一个隐微的回答——翻译何以可能之方法论解读

来源 :曲靖师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuan398699360
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于理解的语言性及其诠释学因素的客观存在,伽达默尔提出了“不可翻译性”之诠释学原则。从佛经翻译到全球境域中的东西互译所显露出的种种翻译死角也局部支持这一结论。伽达默尔本人对《真理与方法》中文翻译的态度变化,不仅状写了可翻译与不可翻译之两难,而且也是本体诠释学对翻译何以可能的一个隐微的方法论之回答。
其他文献
校本培训是“以校为本”的教师继续教育活动,其实质是“以教师为本”。它以促进教师专业发展、形成学校特色为宗旨,以问题为中心,是学习、研究、实践的统一。校本培训有利于改变
讨论李三系的同态与同构对研究李三系的结构和表示理论有着重要作用,定义了李三系的同态与同构,给出了关于李三系的同态与同构的几个结论.
对新建本科院校而言,提升学报的办刊水平是充实学校发展内涵的重要议题之一。在"十二五"开局之年,学报工作要站在新的起点上,集思广益,开拓思路,切实为实现学校"强本申硕创建综
现代性筑基于主体性之上,主体性原则是现代性自我确证的起点。主体的自我位移使现代性获得了理性主体和审美主体两个基点,产生了两种现代性的冲突。但是,主体的分裂不足以获得现