标准化视阈下中医术语英译标准

来源 :亚太传统医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DAVIDIBM
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医名词术语英译标准较多且不统一,有些译文甚至相互矛盾。除译者因素外,造成这一现象的另一个重要原因是中医药中文原文标准不一致,名词术语在中文层面蕴含不确定因素。但目前中医药标准化的研究主要集中在中文以及医学层面,较少考量中文术语对外翻译时是否会产生歧义,对中医药国际标准的研究主要从翻译层面展开,缺少中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究。从标准化角度探讨中医英译标准化问题,认为统一、明确的中医药术语是制定统一的中医药术语国际标准的基础。制定中医药术语标准时应增加对外翻译维度,保证术语不仅能对内准确传达信息,在对外翻译时,原文本身亦不应产生歧义。此外,还应加强中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究,为中医药翻译标准化的研究与政策制定提供一个新视角。 Traditional Chinese medicine terminology more standards and inconsistent, some translations even contradictory. In addition to the translator’s factor, another important reason for this phenomenon is the inconsistent Chinese original standard of Chinese medicine. The terminology contains uncertainties at the Chinese level. However, at present, the researches on standardization of Chinese medicine mainly focus on the Chinese and the medical aspects, and do not consider whether Chinese terminology translates to ambiguity when translating to the outside world. The study of Chinese medicine international standards mainly starts from the level of translation, and lacks the Chinese medicine standards and Chinese medicine international standards Mutual reflection of the study. To discuss the standardization of English translation of Chinese medicine from the perspective of standardization, it is considered that the uniform and definite terminology of traditional Chinese medicine (TCM) is the basis for establishing a unified international standard for TCM terms. When developing TCM terminology standards, the translation dimension should be increased to ensure that terminology can not only accurately convey information internally, but also should not be ambiguous when translating. In addition, the study on the mutual reflection of the Chinese medicine standards and the Chinese medicine international standards should be strengthened, providing a new perspective for the research and policy making on standardization of TCM translation.
其他文献
为了揭示种间相互作用对柱花草/ 黑籽雀稗间作体系生产力的影响,试验设计三个处理,分别是单作柱花草、单作黑籽雀稗、柱花草/ 黑籽雀稗间作,观测了三个不同种植模式作物整个
神经网络具有强大处理非线性系统的能力和映射能力,在企业信用风险评估中得到广泛应用。首先构建了上市公司信用评价的财务指标体系,然后分析了BP神经网络模型易陷入局部最优解
介绍了蓝牙跳频系统对跳频序列的要求,并且提出了一种改进的自适应跳频方案。基于C语言和MATLAB工具对原跳频系统和改进后系统分别进行了性能分析,仿真结果表明,本文提出的改进
回弹是管材弯曲卸载后必然发生的现象,严重影响弯管生产的精度和效率。通过等曲率弯曲试验研究,建立了弯管回弹前后半径之间的数学关系式,对离散成若干段圆弧的弯管回弹分别
本文叙述了以脂质体或毫微粒为载体增加抗生素生物利用度的研究进展。胶体粒子的生物可降解性聚合物也被使用,而且显示了在未来的抗微生物化疗中使用的可能性,结果表明这些药物
为了研究酸改性粉煤灰的改性效果,采用XRD、SEM、BET等检测方法对原粉煤灰和改性粉煤灰分别进行了表征,同时将酸改性粉煤灰作为非均相Fenton氧化法的催化剂对选矿废水进行处
现实主义创作方法的理论包括三个层次:基本原则(文学的客观真实性),思维方式(典型性思维),特征性手法(真实而典型的细节描写等写实手法)。20世纪90年代以来女性写作在现实主义三个层面
本文从人文与医学的视野出发,以中医药文化为切入点,将云南人生礼俗作为研究对象,对与中医药密切相关的人生礼俗进行了分类整理研究,从孕妇礼俗、诞生礼俗、成人婚姻礼俗、寿诞礼
作为一种绿色交通工具,城市轨道交通是建设资源节约型、环保友好型城市,构建和谐社会的需要。在分析国内外城市轨道交通发展的基础上,选取SP调查法对常州城市轨道交通建设展
目前,都江堰已经发展成为一座集灌溉、城镇供水、防洪、发电、水产、养殖、种植、旅游、环保等多功能于一身的综合型特大灌区.但是,随着都江堰灌区灌溉面积扩大到100万hm2,以