“梦游”到中国:被中文世界遗忘的布洛赫

来源 :中国新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frale
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2011年前后,在广州做仓库保管员的19岁青年流畅,在昆德拉作品中注意到了赫尔曼·布洛赫的名字,从小喜爱西方文学作品的他,发现这个名字在昆德拉书中出现的次数仅次于卡夫卡。但当他上网搜索时,却发现中文世界几乎没有布洛赫这个人的消息。
  流畅上网花200多元订购了英语版的《梦游人》和《维吉尔之死》。这是流畅和布洛赫的最初相遇。此后,他不断翻译布洛赫的作品以及与布洛赫相关的文章。
  布洛赫这个名字对大众而言有些陌生,但对他的评价和描述常常出现在其他文学、艺术作品中。1981年,诺贝尔文学奖得主、保加利亚作家艾利亚斯·卡内蒂在获奖演说中提到了四个要感谢的人,其中就包括曾经表扬过他作品的布洛赫。在意大利导演安东尼奥尼的电影《夜》中,布洛赫的《梦游人》也曾反复出现。
  而米兰·昆德拉则是布洛赫最知名的拥趸,他在《小说的艺术》这本随笔集中,用整整一章札记的篇幅分析了布洛赫的代表作品《梦游人》,并讲述这部作品带给他的启发。在《被背叛的遗嘱》一书中,昆德拉将布洛赫与卡夫卡、穆齐尔、贡布罗维奇等并列为“后普鲁斯特时代的最伟大的小说家”——即文学史上的“中欧四杰”。
  流畅试图用自己的努力,一点一点补全布洛赫作品这一工程量巨大的“拼图”。经过近十年时间,他翻译的《梦游人》的中译本终于在2020年9月首次面世。
  除了漫长而艰难的出版过程,更令人揪心的是,像布洛赫这样“冷门”却颇有文学价值的作家,在外国文学界中还有很多,他们被引进的速度却不容乐观。正如哲学博士、执教于同济大学中文系的诗人胡桑所言:布洛赫被遗忘在历史的尘埃中了。

不曾热卖的先驱者


  卡内蒂在回忆录《眼睛游戏》中记述了布洛赫的性格,说他“对人充满怜悯之心”,善于控制自己并不爱表露自己的感情。他曾经“是一个艺术赞助者:一个视精神事物比其工厂更重要的企业家,并且对艺术家总是有所偏爱”。
  布洛赫與同为德语作家的托马斯·曼属于同时代人。1886年,他出生在奥地利一个富裕的犹太家庭,作为长子被父母指定继承家族的纺织产业。因此,布洛赫自小接受工程方面的教育,但他本身却具有很高的数学天赋,在内心对哲学、心理学和自然科学更感兴趣。
  1909年,布洛赫开始结识维也纳的知识分子并投身杂志专栏的写作。1923年,常年在兴趣和家庭责任中游荡的他决定放弃稳定的生活,和妻子离婚,两年后到维也纳大学攻读他喜爱的哲学和数学。1927年,他出售了纺织厂全职投入创作。4年过后,分为三部曲的小说《梦游人》正式发表,但在当时反响并不热烈。
赫尔曼·布洛赫。

  在布洛赫开始学习和创作的时期,正横跨“一战”的爆发和结束,奥地利走到了国家分崩离析和价值观崩溃的时代。此后,20世纪20年代的维也纳成为学术研究的世界级重镇:经济学的奥地利学派、哲学上的维也纳学派、心理学家弗洛依德、诗人里尔克都在这一时期崛起。布洛赫对弗洛依德的理论耳熟能详,并和穆齐尔、里尔克、卡内蒂等作家密切来往。
  《梦游人》忠实地描述了那个时期,时间跨度是从1888年到1918年,全书分为描写“浪漫主义”“无政府主义”和“现实主义”的三个部分。根据布洛赫传记作者埃内斯汀·施兰特的描写,这部小说“通过不同人物之间的相互联系‘上演’了这场崩溃——他们在社会、精神、经济和政治的动乱与衰败中断断续续、无意识地寻求着一个统辖一切的价值中心”。如胡桑所言,《梦游人》中的这种当代性,可以作为中国读者进入《梦游人》的阅读,并感同身受的一个层面。“他的小说不是传统小说,不是纯粹关于人物命运的探讨,而是关于时代境况的诊断”。
  1933年到1937年,布洛赫发表了小说、随笔、戏剧和文论等大量作品。1938年,纳粹德国和奥地利合并,犹太人布洛赫被迫流亡美国生活。此后他彻底告别了衣食无忧的前半生。1945年,布洛赫完成《维吉尔之死》这部小说后,决定像他笔下的古罗马诗人维吉尔一样彻底告别文学,因为艰难的经历让他感到文学作品无法真正干预社会。他开始进行哲学和群众性心理学的研究。
《梦游人》中译本。图/七楼书店

  布洛赫直至1951年去世都无法回到家乡,他留在奥地利的家人和朋友也少有幸存。1950年,布洛赫凭借《维吉尔之死》首次获得诺贝尔文学奖的提名,同时被耶鲁大学德语系吸纳为名誉讲师。但他的生活依然窘迫,仅仅过了一年就因为心力衰竭而去世。
  汉娜·阿伦特曾说:布洛赫不由自主地成为了一位诗人。他天生就是诗人,但他并不想成为诗人——这正是他天性的根本特征。流畅也认为,布洛赫的天性中有一种像古希腊人一般的探索激情,比起诗人,他更像一个愿意刨根问底的哲学家。因此,晚年的布洛赫在群众性心理学方面颇有建树,其中有一本未完成的遗稿就叫《群众性癫狂研究》。
  除了对时代病的诊断,《梦游人》也是小说结构方面的开创者。米兰·昆德拉指出,《梦游人》第三部是由五个“声部”构成的“复调”流动,有五个完全独立的线条。这些线条既没有由共同的情节,也没有由相同的人物联在一起,它们各自都有一种完全不同的形式上的特点(A-小说,B-报道,C-故事,D-诗歌,E-随笔)。昆德拉把这种特点命名为“音乐性”。

28岁的“老”译者


  读过《梦游人》的人会发现,它并不是一部典型“天书”,其复杂性只是因为书中涉及了太多的知识,译者必须有耐心将其一个个解决。因此很少有人能想到,啃下《梦游人》这块“硬骨头”的流畅是个还不到30岁的年轻人。   哲学博士、执教于同济大学中文系的诗人胡桑,觉得《梦游人》是一本德语世界公认难翻译的书,倒不是因为书籍的语言晦涩或是手法眼花缭乱,而是其中涉及了太多的知识和哲学背景。此外,布洛赫是不爱抒情的、具有实验性质的作家,他的语言复杂,复杂中又带着准确。翻译者要具有广博的知识和对西方文化的理解力,还要有忠实于原文的精神。他非常喜欢流畅版《梦游人》的译文,觉得他的翻译语言很有张力,具有汉语的质感,而知识的广博度也为他的翻译打下了基础。
  1992年出生在汕头的流畅原名郑富豪,从小读了大量外国文学书籍,对文学作品的内容记忆力惊人。和布洛赫颇为相似的是,他也曾经作为家庭长子背负过父母希望他“发财”的愿望。但迫于家庭经济压力和恶劣的教育环境,高中毕业后他没读成大学。
  尽管生活不太如意,流畅仍然在博客上用大量的时间翻译他喜欢的文章,进行写作。他也想通过翻译工作顺便改善一下自己的生活境况,因为“这样至少可以不用搬货”。一次,他在网上晒出自己购买的英文版布洛赫传记,由此结识了编辑郭凤岭,郭凤岭提出有兴趣出版这本传记,他就此开始做这本传记的翻译工作。
  2011年开始,流畅一边翻译、写作,一边在淘宝经营着当地人常做的“老本行”:在网店售卖女士内衣。做出这个选择时他没有经验,也并不知道专职翻译的收入不高。期间,他翻译了布洛赫传记《赫尔曼·布洛赫:不情愿的诗人》以及小说《未知量》。这两本书加上《梦游人》,几乎是中文世界中能看到的布洛赫作品的全部内容。
  2018年,网店生意越来越难做,他在金钱上的困境也越来越大。郭凤岭向他预支了《梦游人》的稿费,又把这本书从其他地方改签到中国图书网。到了2019年,流畅干脆关店还债,到上海住了几个月,集中将《梦游人》的草稿彻底整理完毕,才有了后来的顺利出版。
  即使遭遇各种困难,流畅译出的语言也没有留下任何生活带给他的焦虑痕迹。“(翻译得好)要把握整个西方文明,《荷马史诗》《圣经》《神曲》等书都要看。”流畅对《中国新闻周刊》表示。他觉得,虽然当年不知道翻译这么难做,但既然已经入行,还是要把当初选择的事完成。
  《梦游人》出版后,流畅给米兰·昆德拉写了一封信,告诉他《梦游人》中译本出版的消息,并拜托《小说的艺术》一书的译者、北京大学法语系教授董强转交给法国出版社。出版社最新的回应是,信件已经转交,回复还没有收到。他在期待,这位今年91岁的老人可能有兴趣在疫情肆虐的当下对他说点什么。

在中国只有一本专著


  和很多作家一样,布洛赫是中国引进海外文学上的一个盲点。迄今为止,上海外国语大学德语系教授梁锡江2010年出版的《神秘與虚无:布洛赫小说
其他文献
美丽庄园里。  甲:“太美了!”乙:“真想住在 这儿!”丙:“我要是拥有这个庄园就好了!”  只有一人在旁,皱眉摁动计算器。  一个本地人说:“你们今后无法欣赏它的美景了。”“為何?”本地人指了指皱眉人:“他刚买下这个庄园。”
2020年2月6日下午,一条“我有熔喷布,谁有口罩机”的消息经中国石化官微发布,立刻被热心网友大量转发,消息中提及的易派客联系人沈先生的手机被打爆。不到三小时,熔喷布和口罩机“配对成功”。  十个月后,中国石化新闻发言人吕大鹏向《中国新闻周刊》回忆起当时的情景,还是连说“没想到”。就在这条著名的文案发布的前一天,国资委党委召开中央企业加强新型冠状病毒感染肺炎疫情防控工作视频会议,国资委党委书记、主
一次,某夫妇俩出发去海滨度假。他们要在那里痛痛快快地游泳,好好地晒晒太阳。像这样清闲自在地出去旅游,对他们来说生平还是第一次,而且是到那没有风,列那水温暖得像餐桌上的茶一样的海边。  所在工厂给他们开了到“迎宾”休养所去的许可证。为了到体养所去,他们得乘电气火车、公共汽车,最甚至至要换乘由老的蒸汽轮船。可是,刚一到那儿就出了,新鲜事:休养所当局拒绝接收他们,不给他们提供膳宿,理由夫妇都没有携带公民
在新冠疫苗大战中脱颖而出的mRNA疫苗技术,是通过破译和利用新冠病毒的生命密码来制造疫苗,而病毒的生命密码与计算机软件的源代码相类似。只不过,生物基因组中的生命源代码是天然的,并在演化过程中产生和不断改进,而计算机的密码是人类设计的。  辉瑞/BioNTech的BNT162b2疫苗设计是糅合了生命密码和计算机源代码的原理而研发成功的。BNT162b mRNA疫苗内部的数字代码长度为4284个字符。
贵州东南部的一段高速公路。图/IC  去年至今,北京、上海等多地上市公司发布股权无偿划转的消息,这些股份多转至当地省属财政厅或其指定机构,划转股权比例从2%到10%不等。最引人瞩目的,当属贵州茅台的股权转让。  2020年12月底,贵州茅台的控股股东茅台集团通过无偿划转方式,将持有的5024万股股份划转至贵州省国有资本运营有限责任公司。贵州茅台近期每股价格在2100元左右,此次划转股份市值约为10
林巍的养兔生涯从10岁延续到18岁,在漫长的少年时光这活计解决了他和妹妹的学费。养兔子的第三年,瘦小的乡村少年,从衣兜里掏出卖兔子的纸币,一张张排出来,让父亲去买一辆坚实的二八大杠自行车,这样,身为篾匠的父亲,就可以如叠罗汉一样将他编织的箩筐、晒匾、斗笠、竹椅,快速驮到集市上卖了。  见父亲有点犹豫,林巍说了实话:“每次卖了兔子,我都会难过好几天,揣着这钱,我都觉得放钱的地方烧得慌。爸爸早点拿去买
退休在家后,老伴最爱从早到晚数落我又老又胖好吃懒做。  今早起床我突然咳嗽并吐出一口鲜血,他看到后整个上午没有说出一句话,闷闷地抽着烟。  中午他拉我去医院,最后得知那是我牙龈发炎口腔出的血,立马就站在医院怒罵我:“你这个没用的胖老太婆……”只是还没骂完,他眼眶里已满是泪水。
剧院大厅。乐队演奏序曲。  坐在十排的一位先生:对不起,女士!(更大声地)对不起,女士!  坐在九排的女士:先生,请您稍微小声一点儿,还有人想听乐队的演奏呢!  十排的先生:我正叫您呢!  九排的女士:干什么?我又不认识你。  十排的先生:但是我坐在您的后面。  九排的女士:那又怎么样?  十排的先生:您戴着帽子。  九排的女士:知道。  十排的先生:您知道什么?  九排的女士:我知道自己戴着帽子
李涛是美国佛罗里达大学电子和计算机工程系(ECE)的华裔教授。据当地媒体3月1日报道,学校在最新发给他的一封信中表示:不允许他再从事与学校有关的任何工作、不得因任何原因踏足校园,未经许可不得与本校任何学生、教职员工联系和交流。  佛罗里达大学的上述处理决定,是紧跟着美国计算机协会(ACM)和电子工程师协会(IEEE)两大学术机构对李涛的调查结果而做出的。调查表明,在2019年投给一次学术会议的论文
小小说的诱惑,在于题材内容上包罗万象的浩瀚与宽广,在于精神傳达上微言大义的智慧与深邃,在于语言文字上简约洒脱的质朴与诗意,也在于大众创作的自由随性,在于全民阅读的雅俗共赏,在于它是一种文化运动式的颠覆与创新。  江苏镇江的《金山》杂志是中国小小说重要的原创阵地。十多年前,当我还在大学的时候,我也曾是《金山》的作者。现在,《小小说选利》经常能从《金山》上选载到优秀的小小说作品。时光荏苒,我与千千万万