论文部分内容阅读
我常从一张老地图说金门。约莫绘于明朝,线条古朴,与精密的现代版地图相较,形态差异大,但房屋与标示,非常逗趣。我喜欢举古宁头,说明历史的无情跟得失。在两岸同属一个政权时,古宁头是一个港口。当时涨潮了,关帝庙位于海中央,居民拜拜得趁着退潮,并时刻注意潮水,免得受困。我接受推荐,以及文化局委托,
I often say Golden Gate from an old map. About painted in the Ming Dynasty, simple lines, and sophisticated modern version of the map compared to different forms, but housing and labeling, very funny. I like to lift the Gunung head, showing the history of ruthless successor. When the two sides belong to the same regime, the ancient capital is a port. At that time, the tide of the temple was located in the middle of the sea. The residents worshiped at low ebb and paid attention to the tide to avoid getting trapped. I accept the recommendation, as well as commissioned by the Cultural Affairs Bureau,