【摘 要】
:
<正> 翻译是件难事,谚语的翻译有时就更难了。谚语语言简练,寓意深刻,韵味隽永,有时带有浓郁的民族特色。要把英语谚语的这些特色都翻译出来,的确是件花费力气的事情。这不但
【机 构】
:
河北承德医学院外语教研 067000;
论文部分内容阅读
<正> 翻译是件难事,谚语的翻译有时就更难了。谚语语言简练,寓意深刻,韵味隽永,有时带有浓郁的民族特色。要把英语谚语的这些特色都翻译出来,的确是件花费力气的事情。这不但要求译者忠实地表达原文的思想内容,还要求译者尽可能保持原文的形象比喻,修辞效果以及民族特色;不但要求译文语言通顺流畅,而且还要求译文语言有谚语的味道。为此,在谚语的翻译过程中,有以下几个方面是需要特别注意的。
其他文献
交通建设需要占用大量的土地资源,其中包括大量的耕地。我国是一个耕地相对缺乏的国家,保护土地资源成为我国的基本国策。高速公路快速发展占用了大量的土地,我省每年大约有
学校发展的生命在教学质量,教学质量提高的关键在课堂。有效的课堂管理是课堂教学得以顺利进行,实施高效课堂教学的重要条件。而课堂干扰行为的存在严重影响着高效课堂的打造
以天然材料埃洛石纳米管(HNTs)和壳聚糖(CTS)为原料,戊二醛为交联剂,吐温-80为乳化剂,采用反相交联法和冷冻干燥技术成功制备了CTS/HNT复合多孔颗粒.利用扫描电子显微镜(SEM)对复合
当代商业挑战和全球经济一体化的压力对我国体育组织的人力资源管理实践产生了重要的影响,其中包括体育赛事管理组织。研究表明,尽管在我国的体育赛事管理组织的人事管理中,
设计并制作了X波段五位GaAs MMIC(微波单片集成电路)数字移相器,采用MESFET作为开关元件,五个移相位线性级联布置。在9~10GHz的频率范围内,用HP-8510网络分析仪测试得到的微波
在风电场道路自动选线设计中,为了满足相关技术规范,确保车辆行驶安全,减少施工工程量,本文提出一种基于多元线性规划(LP)模型的道路优化设计方法,实现了在三维GIS环境下顾及
汽车仪表板是汽车整体结构中不可缺少的组成部分,负责记录汽车的各种数据并及时“反馈”汽车当前的工作状况,对汽车的安全行驶起着重要作用。传统的汽车仪表板质量终检多以人
镁合金具有许多优良的物理和力学性能,在航空航天、汽车制造、电子通讯、军事及医疗等诸多领域应用广泛。然而,镁合金的耐蚀耐磨性能较差,严重阻碍了其进一步应用,提高镁合金的耐
综合了在微观决策情景下的房地产周期的相关研究与评论,对房地产周期的宏观经济和微观经济层面的文献进行了广泛的回顾,并以宏观聚焦、微观聚焦以及宏观和微观整合聚焦三个独特
目的分析人性化护理模式在肺结核患者护理中的效果。方法选取我院收治的40例肺结核患者,依据护理方法分为研究组与对照组,各20例。对照组进行常规护理,研究组进行人性化护理