论文部分内容阅读
今年元月,中办与国办印发、下达了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》(以下简称《意见》),把优秀传统文化的传承与发展放在国家总体战略的高度,作出了战略部署,具有重大的理论意义与现实意义。《意见》坚持十八大以来中央与习近平同志有关弘扬优秀传统文化,加强文化自觉与文化自信意识的系列指示精神,在理论与实践的结合上,阐释了中华优秀传统文化是中国现代社会与现代人的根本与灵魂的观点,全方位、多层
In January of this year, the Office of the CPC Central Committee and the State Council issued and promulgated the Opinions on Carrying Out the Project of Inheriting and Developing the Excellent Chinese Traditional Culture (hereinafter referred to as “Opinions”), placing the inheritance and development of excellent traditional culture at the height of the overall national strategy. Made a strategic plan, has great theoretical and practical significance. Since the 18th CPC National Congress, Opinions adhere to the series of directives of the Central Government and Comrade Xi Jinping on promoting outstanding traditional culture and enhancing cultural awareness and cultural self-confidence awareness. The combination of theory and practice illustrates that Chinese excellent traditional culture is a combination of modern Chinese society and modern People’s fundamental and soul point of view, all-round, multi-level