论文部分内容阅读
1从梦中醒来,轻而急地喘息着,冷汗湿了头发。她躺在卧室的床上,身侧的床铺透着清薄的寒意,丈夫已经离去。一枝红茶花尽忠职守地斜在四斗柜上,镶了框的结婚照自床头上方冷冷俯视。五个月前她嫁人了,比起她的本名云容,如今她更多地被称为杨太太。云容下床,赤脚踩在微凉的地板上,拂拢垂帘,推窗,晨露深重,轻岚幽渺。从这半山别墅望去,视野极好,远处是蓝得令人生疑的海,近些满目山色葱茏,若低头,园内草木妍盛,无论远近都
1 woke up from the dream, breathing lightly and quickly, cold sweat wet hair. She lay in the bed in the bedroom, her body side covered with thin chill and her husband had left. A black tea flower loyal to the ramp in the chest of drawers, framed wedding photo from above the top of the bed overlooking the cold. She was married five months ago, compared to her own name cloud, now more known as Mrs. Yang. Cloud get out of bed, barefoot stepped on the cool floor, breaking drape curtain, push the window, morning dew heavy, light Lan secluded. Looked from this Mid-Levels Villa, excellent vision, the distance is suspicious of the blue sea, near the mountains covered with verdant, if bow, the park is rich in vegetation, both near and far are