【摘 要】
:
世界正是因为有了翻译,异国之间以及异民族之间才得以交流.但是另一方面,由于每一种语言都有其自身区别于其他语言的异质性,这样便使得译文在意义或情感上与原文存在差异,甚
【机 构】
:
江苏科技大学外国语学院,青岛职业技术学院国际学院
论文部分内容阅读
世界正是因为有了翻译,异国之间以及异民族之间才得以交流.但是另一方面,由于每一种语言都有其自身区别于其他语言的异质性,这样便使得译文在意义或情感上与原文存在差异,甚至词不达意.这些差异或意义所不迭之处文章称之为"不可译".此外,民间使用的熟语是本民族有代表性的语言,文章以部分中文熟语日译时所遇到的"不可译"现象为研究对象,试探讨中日翻译过程中的不可译性及解决方法.
其他文献
皇权被推翻后,封建权威思想仍带着惯性去寻找一个权威偶像。由于不会通过思辨来发现法治的进步思想,法律自然不能成为社会的权威……在法律的权威性尚未能有效建立之前,中国
目前,我国巳有多所高校开设了法律英语课程.然而教学实践中存在相当多的问题.其中,课程设置不合理严重影响了本门课程的教学效果.因此,本文从分析法律英语课程设置的必要性入
本文采用发放调查问卷的方式,总结归纳留学生在相对程度副词学习中出现的偏误,找到偏误产生的原因,并通过对相对程度副词对外汉语教学现状的思考,在肯定成果的同时找出教学中
目前,大多数的建设工程项目对招标文件的编制不够重视,内容简单,深度和广度不够,客观上也给招标单位与中标单位签订后续操作的建设合同带来困难.这一方面反映出招标单位对招
本文探讨在外语教学中通过对比中西文化的差异,增强学生的跨文化差异意识,培养跨文化的敏感性和宽容性,以求达到培养学生的跨文化行交际的能力.
本文在“语言与社会和文化有着密切的联系,语言的使用离不开作为社会和文化成员的人以及使用语言的环境”的理论框架的指导下,重点探讨从语言系统进而到语言的功能,从纯语言
建立了分离鉴定牛蒡叶中微量木脂体牛蒡子甙(arctiin)和牛蒡子甙元(arctigenin)的方法.牛蒡叶粗提物经聚酰胺柱提取,浓缩其甲醇洗脱液并于低温下静置析出白色沉淀物.沉淀物用
本文提出,防止公共权力异化,必须严把公共权力体系的入口关,加强道德建设和公共权力体系结构内部的民主机制建设,健全人民监督体制。阻断公共权力异化的途径。
This paper p
文章指出,随着近几年的发展,“党支部建在班上”的目标已经基本实现。但与此同时,班级党支部建设也暴露出一些不足之处。因此,要加强院系党总支对各学生党支部的引导和监督作