动态翻译单位观与翻译教学

来源 :西南农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:YANYUGUOHOU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对翻译单位的研究进行文献综述,从主体、客体、本体、目的4个因素说明动态翻译单位的变化情况;又以词、短语、句子、语篇为翻译单位时翻译原语的特点,阐明动态翻译单位的理论依据和实际操作,表明动态翻译单位观在翻译教学中的优越性,最后得出结论:翻译是一个动态过程,动态翻译单位理论对英语翻译教学的引入,使翻译教学由静态转入了动态。
其他文献
一到夏天,福建许多游泳馆便热闹起来,男女老少挈妇携子相聚一堂,给一衣带水的游泳馆增加了不少亮丽的风景线。今年夏天,游泳,是再好不过的运动方式了。精明的泳衣商农、游泳
为了让福建省消费者能喝上营养、卫生、安全的牛奶,省质监局2002年3-4月组织省中心检验所对我省福州、南平、漳州等几个主要产奶地区的13家企业进行了一次产品质量抽检,此次
本文以二语习得理论为基础,综合Schmidt的"注意假设"、Swain的"输出假设"以及Long的"交互假设",对Judd提出的教学模式进行了细节的调整和修改,就如何通过课堂的引导来帮助学生提高
马克思理论的研究对象主要是社会世界,而西方学术界所研究的重要论题,就是马克思主义理论的科学性问题。但由于所处的角度不同,研究者往往站在统治者地位,对马克思主义理论的科学