黔西南泥堡金矿矿物学和地球化学初探

来源 :矿物学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunling329
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
黔西南泥堡金矿在大地构造上位于扬子地块和右江褶皱带的交接部位。在该交接部位形成了我国著名的滇黔桂卡林型金矿矿集区,发育着众多的卡林型金矿床,其中包括超大型的水银洞金矿、烂泥沟金矿。泥堡卡林型金矿是近年来勘查发现的特大型矿床,资源储量近50 t。与区域上的水银洞金矿、烂泥沟金矿相比,泥堡金矿在产出位置和地质特征上都独具特色:1矿体和围岩中均有凝灰质出现,大部分凝灰质发生粘土化、硅化;2断裂和地层都对矿体有控制作用,矿体主要分布在断裂破碎带及 Qiaopu gold deposit in southwestern Guizhou is located at the junction of Yangtze block and Youjiang fold belt in the tectonic setting. At the handover site, the well-known gold, silver and cadmium-type gold deposits in our country have been formed and many Carlin-type gold deposits have been developed, including the super large-scale mercury gold mine and the Lannigou gold deposit. The Qiabao Carlin-type gold deposit is an extra-large deposit discovered in recent years and has a resource reserve of nearly 50 tons. Compared with the Shuiyindong gold deposit and the Lannigou gold deposit in the area, the Niubu gold deposit is unique in its output location and geological features: 1 Tuff is present in both the orebody and the surrounding rock, most of the tuff Occurrence of clay, silicification; 2 faults and strata all have control over the ore body, the ore body is mainly distributed in the fracture zone and
其他文献
为有效分析运用制造执行系统(MES)的产品工艺,提出了一套新的工艺控制方法。利用引入MES的产品工艺变更执行方法,将产品工艺更改意见反馈到MES界面,实时获取产品工艺信息;采
审美想象和情感表现是声乐演唱中重要的两个方面,演唱者在演唱和二次创作过程中只有加入自己的合理想象和情感表现,才能够赋予作品更强的生命力,实现演唱的成功。因此,演唱者
[目的 /意义]揭示哈佛燕京学社引得编纂处成立的过程,总结引得编纂处在索引编纂领域的影响,有助于为古籍知识库构建经验。[方法 /过程]文章通过文献分析法和演绎法,总结引得
波普尔发表的一系列美学观点是他的哲学思想不可或缺的重要组成部分,本文将波普尔美学概括为四大块内容并进行了扼要评析.在"艺术的本体论地位"一节中讨论的是艺术属于客观知
中国是一个农业大国,农业人口达七亿人,农村人口更高达九亿,打造宜居宜业的农村居住群落迫在眉睫。鉴于此,文章从以人为本的角度,就规划、建筑、景观设计三方面,通过福建省闽
随着多媒体技术和计算机技术的飞速发展和广泛普及,网络教学已经成为现代教育的热点,该文结合实例对远程教学系统进行了需求分析。
由华东师范大学和13所大学的教育科学学院(部)院(部)长、32家教育研究杂志主编以及全国教育科学规划领导小组办公室和光明日报教育研究中心负责人共同参加的“全国教育实证研究联
由现象的“观察视界”,应用辩证法联系和发展的观点,论证了“混乱与秩序”是管理现象的基本状态、在管理活动中具有一般性特征,并遵循辩证法的发展规律和耗散结构理论的约束条件
针对流程型企业生产计划管理系统与其他系统集成度不高等问题。本文基于某流程型企业的特点对MES的体系结构和功能模型进行了探讨。提供了MES生产计划管理系统集成解决方案。
当今世界,各国之间来往密切,翻译活动作为沟通的重要桥梁,也越来越受到人们的重视和关注。而翻译中对于文化词汇的翻译一直是难点、焦点所在,翻译首先要解决文化跨越的问题。