论文部分内容阅读
翻译能力从本质看是合格的译者应该具备的能力。为了使翻译能力的研究能够全面深入并且在教学中具有实用性和可操作性,就必须强调译者作为翻译能力主体所具有的认知特征和社会属性。翻译能力的内容可以层级化表述为基础能力,高级能力与职业能力,从而有利于深入开展翻译研究、翻译教学和翻译能力的测试与评估。