浅析跨文化视野中的中医术语翻译策略

来源 :学业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinhait2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:中医是我国文化的重要组成部分,加强中医术语的翻译,能够有效地促进中医药文化的广泛传播。但在翻译的过程中,由于中西方之间存在着一定的差异,往往会使得中医术语经过英文翻译之后,可能会失去原有的文化韵味。因此,笔者在本文中,主要分析了研究中医术语翻译的重要性,从而从跨文化视野的基础上,研究中医术语翻译中的异化和归化策略,希望能够促进我国中医药文化的不断传播。
  关键词:跨文化视野;中医术语;翻译策略
  


  引言:
  近年来,经济全球化的发展,同时也推动了国际文化之间的广泛传播和交流。我国的中医药文化知识已经被更多的西方人士所熟知,作为一门国际型语言,英语的适应范围十分广泛,将中医文化翻译为英文是社会文明的必然趋势。但由于英语和汉语之间有着一定的文化差异,经过翻译之后往往会对中医药文化的相关知识内容的传播造成不同的影响。只有基于跨文化视野下,加强中医术语翻译的研究,才能够更好地为中医文化的传播打好基础。
  一、中医术语翻译的重要性分析
  我国处于发展的过程中,与各个国家之间发生各种经济往来,必然要涉及到不同的文化交流。中医作为中国的一项伟大发明,将各种中医术语进行翻译,可以为全球经济文明,以及人类的健康做出巨大的贡献,更加可以为我国的文化传播带来巨大的影响价值。由于英语这门语言的应用十分广泛,将中医术语进行英文翻译,可以加强中医药文化的广泛传播,从而使得中医药文化更加受到国家的重视。由此可见,加强对中医术语的翻译便显得尤为重要。
  二、跨文化视野中,中医术语的翻译策略探究
  (一)中医术语翻译中的异化策略
  在中医术语翻译当中,使用异化策略,主要是以源语文化的表达方式为依据,结合外语的表达形式和特征,向读者们传达原文所要表达的具体内容。不同民族和文化之间存在着很大的差异,各自的语言特色也有所不同,这种异化策略的应用,能够有效地保留异域民族的语言特色和表达形式。
  1.直譯法
  我国的汉语博大精深,在中医药文化当中,人体的各个器官有着非常丰富的含义和功能。“心”在中医药文化当中,有这样一句描述“心主血脉,主神明”,然而,西方医药文化中的“heart”在翻译当中并无此功能。但使用异化的翻译策略直接将“心”翻译为“heart”,可以经得起时间的考验,使其与中医的原文互相对应,便能够促进与西方人士们之间的交流。一般来讲,在中医当中的五脏,翻译为英文可以以“five viscera”,但“viscera”是内脏的意思,异化翻译策略,想要更好地全面概括五脏的中医医药文化内容,应当将其翻译为“five zangs”。
  2.音译法
  在我国的中医药文化当中,有些中医术语,英文中并不能够找到相应的翻译内容。那么,在这种情况下想要有效地传递中医文化的韵味,应当采用异化策略中的音译法,直接地将中医术语进行音译。
  比如说,“元气”可以翻译为“yuanqi”;“寸关尺”可以直接音译为“Cun Guan Chi”。这种音译法,可以更加直接地给人们传递中医文化中的内容,便于西方人士们更好理解[1]
  (二)归化策略在中医术语翻译中的应用
  与异化策略有所不同,归化策略主要指的是,翻译者应当以中医术语的本国文化为依据,朝着目的语的方向发展,要将本国文化的语言表述方式进行有效的传达,使得读者们能够有效地理解中医术语中的表达内容和方式,提高翻译文的可读性。将中医术语进行翻译,主要是要让西方国家的人民对其进行才理解,要站在西方国家读者们的角度上来考虑,从而更加清楚地表述中医术语的内容。
  1.字义翻译
  中文的表达形式丰富多彩,在中医术语当中,遇到一些原文的表达形式,想要让读者们更好地理解原文的内容,便可以将字义使用英文进行翻译,这样才能够提高读者们的理解能力。
  比如,中医药文化中描述眼睛最常见的病理变化有:乌莎惊风,乌风内障等。直接翻译会无法清晰地表述其中的含义,因此,便可以将乌莎惊风翻译为“infantile convulsion with cyanosis”(小儿惊厥与青紫),乌风内障可以翻译为“glaucoma”(青光眼)[2]。这种字义翻译的方式,更加便于西方读者们理解中医文化所描述的内容。
  2.语言内容的相似性
  在归化翻译策略当中,对中医术语进行法医,要摆脱原文的表达形式,以内容和含义为核心,使译文和原文有着相似或者相同的实质性内容。也就是说,使用英文将中文所表达的形式进行替代,但两者传输的是同一种内容。
  比如,疳积在中医药中代表的是小儿营养不良,可以将其翻译为“infantile malnutrition”。
  三、结束语
  总之,将中医术语进行翻译,必然要涉及到各种不同的国际文化。在跨文化的基础上,人们要结合中医药文化的具体内容,以此为基础来将中医术语进行有效的翻译,从而更好地传达中医药文化的各种不同内容,使其发挥巨大的价值。
  参考文献:
  [1]李婷.从跨文化视野研讨中医术语翻译方法[J].中华中医药杂志,2015,3010:3768-3769.
  [2]李婷.浅析跨文化视野中的中医术语翻译策略[J].中华中医药杂志,2015,3011:4149-4151.
  该论文为2014年度辽宁省社科基金重点项目 《生态翻译学下的中医术语翻译研究》部分成果 项目编号:L14AYY002。
  

作者简介:李阳,副教授,英国谢菲尔德大学翻译理论研究专业硕士,锦州医科大学阅读教研室主任,研究方向,大学英语教学,医学英语。
其他文献
【摘要】本文结合语文学科和中等职业教育的特点,提出了一种对中等职业学校语文考核评价改革的设想,旨在推动中等职业学校语文教学改革,促进学生更好地实现能力目标,成为高素质技术技能人才。  【关键词】语文;课程教学考核;改革思路  现在的中等职业学校语文考核评价存在三个弊端:在内容结构上还是单一的,主要以语文基础知识为主;在考核评价方式上是守旧的、传统的,一张试卷论英雄。这样传统的“一纸考试”的语文评价
期刊
有种植物,很是神奇。夏天,它密实的叶片将棚架、高墙铺成绿色的瀑布。走至近前,那洁白的五片花瓣簇拥着鹅黄色的花蕊,宛若一幅精美的画面。雌花褪去,落箨(tuo)处钻挤出一个个翠绿的精灵。它们身披茸毛铠甲,或体态臃肿,或娇小玲珑……怎么样,猜出今天要说的“主角”了吗?对了,它就是看似平凡、实则非凡的葫芦。  寻根问祖  据考证,中国是世界上最早种植葫芦的国家。在浙江河姆渡遗址中,考古工作者就曾挖掘出距今
期刊
新时代·新生活  一、主辦单位  中国儿童中心  二、承办单位  《中国校外教育》杂志社有限公司  三、独家组织单位  北京龙杯公益基金会  四、大赛技术及服务单位  北京龙杯集团有限公司  五、支持单位  中国少年儿童文化艺术基金会  中央美术学院少儿美术教育研究中心  首都师范大学美术学院  清华大学美术学院社会美育研究所  清华大学全球共同发展研究院全球青年共同发展研究计划  清华大学世文院
期刊
一提到石林,很多人首先会想到云南。其实,湖北恩施也有一片毫不逊色的石林美景,那就是梭布垭石林。它的名气虽然比不上云南石林,可要论起“年龄”来,却比云南石林大得多。当你置身其中,仿佛穿越到一座奇幻的海底迷宫,并对远古时期产生无限遐想。不信?那就跟我一起去看看吧!  4.6亿年,沧海变石林  梭布垭石林位于湖北恩施太阳河乡,是中国第二大石林。它形成于4.6亿年前的奥陶纪,由奥陶纪灰岩组成,因此又被称为
期刊
摘要:英语名词短语在英语中的运用十分频繁,本文对英汉两种语言中名词短语的修饰情况进行了细致分析,在此基础上对两种语言的名词短语修饰模式进行了比较研究,在对比的过程中,两种语言的特点也逐渐显示出来。本文从三种模式,分别是:前置修饰模式;割裂修饰模式和形容词排列修饰模式,对英汉名词短语修饰进行一一的对比,最终更加深入地分析了英汉两种语言之间存在的异同之处,推动了英汉两种语言的互相交融和相互吸收。  关
期刊
摘要:本文研究了网络环境下《大学语文》课程教学研交互平台的构建,从组成要素和体系结构进行了相关设计的阐述,并阐发了构建这一网络平台的现实意义。  关键词:大学语文;教学研网络交互平台;设计与构建    一、大学语文课程教学现状  在信息技术迅猛发展的今天,网络与多样化的媒体方式已经进入人们社会生活的各个方面,教学活动也不可避免的受到网络环境的影响,传统的教学模式已经无法适应信息高速发展的时代背景,
期刊
亲爱的小读者,你喜欢画画吗?你喜欢欣赏中国画吗?当你面对《五牛图》《瑞鹤图》时,能将它们的艺术价值、相关故事娓妮道来吗?还是张口结舌、无从评说呢?  不管怎样,在大力倡导学习传统文化的今天,你有必要学会欣赏一些中国名画,因为中国画和中国书法一样,是中华文明的精髓,有着鲜明的民族风格和民族特点,并受到全世界人民的高度赞赏,是中国人应该了解的艺术。学会欣赏中国画,不但能提高我们的审美情趣、提升艺术修养
期刊
摘要:在“互联网+”背景下,教育环境与对象的变化及数字资源与在线课程的不足下产生了PBL教学法,并带来了教学观念、课堂教学、考核方式等方面的改变。首先,介绍了PBL教学法要与混和教学模式实现有机结合;其次,对会计课程引入PBL教学法和混和教学模式的必要性进行分析;再次,基于正保远程教育平台对PBL教学法在混和教学模式中的实践情况进行分析;最后,对会计课程PBL教学法在混和教学模式中应用的反思。  
期刊
摘要:党校图书馆是党校的一个重要部门,图书馆作用的发挥直接影响到党校的教学和科研工作能否顺利完成及完成质量的高低,本文分析党校图书馆存在的问题,并提出解决对策。  关键词:党校;图书馆;作用    党校是培养我国共产党内部人员的重要场所和基地,党校图书馆的工作是学校教学和科学研究工作的重要组成部分。党校图书馆的服务对象主要是教师和来自各部门的领导,他们的素质和能力以及所处的地位与普通读者不同,对知
期刊
摘要:随着时代的不断发展,我国在足球运动方面也在不断的进行改变,进而本文通过查阅大量的资料结合当代的足球运动发展和实际当中的训练情况进行深入的研究和分析,希望能够对足球运动的技术和发展方面提出一些建议。  关键词:高校足球;足球技战术;发展方向    前言:现阶段,我国对于校园足球的发展越来越重视,国家体育局也与教育局联合建立起了青少年校园足球领导小组,与此同时,全国各地的中小学校纷纷开始进行足球
期刊