诗歌词语翻译中译者主体性的认知识解——以杜甫《春望》8译本为例

来源 :乐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangyingzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着翻译研究"文化"转向及"中国文化走出去"浪潮兴起,诗歌英译中译者主体性研究逐渐受到重视。从认知语言学认知识解角度对杜甫《春望》8译本差异进行对比,通过辖域与背景、视角、凸显、详略度等维度对译本所呈现出的多样性进行考察,为诗歌翻译译者主体性提供合理认知解读,并为译者推动中国传统文化"走出去"提供一定借鉴。
其他文献
两年制高职教育的提出,有其广阔的社会背景及经济上和社会上的需求,是我国高职教育改革和发展的一项重大举措。而随着两年制高职教育改革的不断推进,将给高职教育的各方面工作带
一、新世纪经济对企业统计的挑战21世纪是以高科技创新并由此带动信息技术革命,促成知识经济和全球经济一体化到来的新世纪经济。它的到来必将全面影响到企业统计领域,要求人们
生成语法理论及其研究成果可以运用到大学英语教学中。大学英语教师恰当地应用最简方案框架下的词库理论与语段推导理论,并使其与语言学习策略中的组织策略联系在一起运用至
新会计准则体系已由财政部于2006年颁布,首先在上市公司执行。新会计准则体系,结束了我国会计“制度”和“准则”两张皮的历史。其框架结构由1个基本准则、38个具体准则和2个应
农民工市民化是新型城镇化建设的关键因素。通过分析农民工市民化的内涵和现状,建立制度因素对农民工市民化影响的模型,进而分析制度因素对农民工市民化的影响实质。将农民工