论文部分内容阅读
隐喻是我们日常生活中普遍存在的认知现象,人们对隐喻的认识也经历了一个从片面到全面、从修辞到认知的演变过程。莱考夫和约翰逊在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》一书中从认知的角度对隐喻进行了研究。作者认为隐喻的本质在于依据某类事物来理解另一类事物,而人们在认识世界的过程中总是利用已有的经验来认识新的和抽象的事物。植物是人类非常熟悉的事物,因此关于植物的隐喻不断的出现在我们的口语和书面语中。但是由于对于植物的不同认知,英汉语中关于植物的隐喻会表现出一些差异。本文在莱考夫和约翰逊概念隐喻理论的指导下(1980),对英汉语中的植物隐喻进行对比分析研究,探讨英汉两种语言在植物隐喻方面存在的共同性和差异性以及相应的原因。