【摘 要】
:
英文电影欣赏在大学英语教学中是一种重要的辅助手段和十分有效的教学方法。选择合适题材的英文电影让学生边学习边欣赏,为学生创造出一个学习英语的良好氛围,极大地激发大学
论文部分内容阅读
英文电影欣赏在大学英语教学中是一种重要的辅助手段和十分有效的教学方法。选择合适题材的英文电影让学生边学习边欣赏,为学生创造出一个学习英语的良好氛围,极大地激发大学生学习英语的兴趣,有助于提高学生的英语听说能力和交际能力,使学生最大程度的感受到中西方文化差异,会使学生在英语学习和个人成长等方面受益无穷。
English movie appreciation in college English teaching is an important aid and a very effective teaching method. Select the appropriate theme of the English movie so that students can learn while enjoying the creation of a good atmosphere for students to learn English, which greatly stimulate students interest in learning English, help improve students’ English listening and speaking ability and communication skills, so that students the largest Feeling the difference between Chinese and Western cultures, students will benefit greatly from English learning and personal growth.
其他文献
语言是文化的一个重要组成部分.不同的语言能反映相似或相异的文化,而用于体现语言艺术魅力的手段之一的比喻不仅是一种修辞现象,更重要的是人类普遍的思维方式和认知手段.它
本文阐述了关联理论的主要概念、观点以及关联理论与翻译的关系,旨在揭示翻译是一个寻找最佳关联的交际过程,译者必须从原语及其语境假设中进行推理,获得最佳关联,并在译文中
修辞用得是否妥当,直接影响语境效果的好坏.本文以池莉小说为例,从词语的选用和修辞格的应用两方面,具体讨论了修辞对语境的作用.对语境的美化、渲染、丰富等方面都具有不可
以“王冕死了父亲”为代表的领主属宾句,具有作为一种独立结构的语义和形式特征。从语义上看,领主属宾句作为一种认知构式,用于表达主语由于得到或者失去宾语而受到影响。从
本文试图从互文性角度出发,以昆明市内的各种公示语的汉英翻译为实例,结合互文性理论分析其中的错译、误译现象,初探互文性理论与翻译的密切关系,并提出如何在互文性理论指导
英语用法调查是由英国学者,伦敦大学教授Dr.Randolph Quirk于1959年创立,这是欧洲从事这种类型研究的第一个研究中心。对该研究作出杰出贡献的“四巨头”分别是Quirk、Greenb
本文以两大认知语言学理论——突显观和注意观为基础,试图探讨英语句法变异的认知动因。通过对相关数据的详细分析,本文可以得出如下结论——词序和语态方面的句法变异是由人
电视新闻导语在整条新闻中有着极其重要的作用,它通常是用凝练、生动的语言,概述新闻事件中最重要的内容、最主要的事实和最新鲜的状态,直观鲜明的揭示事物的主题,从而引起受
本文主要以Martin和White的评价理论为指导,选取英汉娱乐新闻各5篇作为一个小型语料库,采取定量定性的分析方法,对比研究英汉娱乐新闻中的评价资源,主要是情感资源的异同,通
中原地区作为华夏文明的发源地,其传统文化博大精深。在现代社会,借助大众媒体的力量可以将传统文化进行有效宣传和传承,优秀的城市宣传片作品可以更好的发挥这一作用。只有