人工髋关节置换术后并发症及其防范

来源 :中外医学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhc300266
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 分析人工髋关节置换术的术后并发症并探讨相应的防范对策。方法 随访近10年来笔者所在医院人工髋关节置换术病例112例,观察术后并发症的发生率及类型并分析其原因,探讨相应的防范对策。结果 随访患者中有28例出现了并发症。其中感染3例,髋关节脱位2例,下肢深静脉血栓形成和肺栓塞12例,股骨假体周围骨折4例,疼痛17例,假体无菌性松动6例,神经损伤1例。部分患者合并2种及以上并发症。结论 人工髋关节置换术存在很多并发症,其中不乏人为失误造成,术前、术中、术后预防治疗措施可以有效减少并发症的发生。
其他文献
利用LabVIEW和Multisim软件,通过结点法和调用法设计了虚拟电子技术实验系统。该系统具有用户登录模块和仿真模块,实现了用户身份认证和远程仿真功能。经测试,系统运行稳定,
我们将在相当一段时期内面临外需减弱,国际市场竞争加剧,国际金融市场动荡,海外投资损失增加,经济增长速度放缓的局面! We will face weaker external demand, intensified
目的分析血液透析低血压的原因,探讨血液透析低血压患者的护理干预。方法观察笔者所在科104例血液透析发生低血压的患者的临床资料,分析血液透析低血压的原因,并对其采取的针
<正> 在现代汉语中,普通名词一般不能直接作状语;在古代汉语中,普通名词直接作状语的现象极为普遍。比如《中山狼传》一文中就有如下例句: 1、有狼当道,人立而啼。 2、(狼)下
<正> 隐喻是最富有诗意的语言形式之一,是语言的信息功能和美学功能的有机结合。使用隐喻的目的在于创造一种非形象性语言所不具备的感染力,使信息接收者不但收到信息,而且还
<正> 根据翻译材料的不同体裁,翻译可以分为文学翻译、科技翻译、政论翻译、应用文翻译等几种。新闻翻译是应用文翻译中的一个重要类别。由于现代科学技术的发展,世界上新闻
船王求偿案虽被一些媒体误读为民间对日求偿案,但实际是缘起于1936年上海中威轮船公司和日本大同海运株式会社的定期租船合同纠纷。由于日本公司只支付了部分租金,未依约还船
作为远东国际大都市和我国对外开放的窗口,上海的土地资源一直比较稀缺,因而对发展超高层建筑的需求也非常迫切。可以这样说,上海超高层建筑的产生、发展与上海城市的繁荣紧
"阴阳合同"问题在我国建筑领域非常突出,是指招标人与中标人签订了合同后另行订立了一个背离该合同实质性内容点其他协议而引发的问题。文章从《解释》条款本身对第21条规定
规模经济标准规模经济标准是指产品的合理生产批量。一些产品的生产在一定条件下呈“收益递增”的经济现象,即随生产批量的扩大,单位成本降低,收益上升。在规模效益显著的产业中