浅析阿瑟·韦利《九歌》译本的三种译法

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiao_zhuang_lin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为英国20世纪最伟大的汉学家,阿瑟·韦利被世界汉学界公认为最优秀的中国文学翻译家之一,他翻译的中国古典诗歌在英语世界已被经典化。近年来,关于韦利翻译研究的论著逐年增多,但研究他翻译的屈原《九歌》的人却并不多见。鉴于此,笔者以韦利的《九歌》译本为研究对象,通过文本细读,分析和探讨韦利《九歌》译本的三种译法。
其他文献
<正>只要关注一下全国各地大大小小的观摩课、竞赛课与示范课,只要浏览一下广大语文教师的备课笔记,我们不难发现众多教师都把理解与掌握作者的思想感情或文本的思想内容列入
本文根据联锁软件所要实现的功能,对联锁程序进行模块划分,采用模块化的设计方法编写联锁软件,并对进路搜索模块中不同算法进行分析比较,提炼出一种高效率的搜索算法,结合站
本文通过调研分析发现,高龄农民工在外出务工的过程中普遍面临劳动强度高、待遇差、合法权益受损、社会保障不足等诸多问题。而返乡后的发展也存在抗风险能力不足、生活水平
本文利用2001年中国社会科学院进行的中国城市劳动力市场研究调查数据,对农民工非正规就业的进入条件、就业影响因素以及就业效果进行了研究,结果显示:从事非正规就业的农民
<正>分门别类是我们认识和把握世界的基本方法,对高考真题的认识和把握也应当如此。《考试说明》中对病句类型的表述如下:语序不当、搭配不当、成分残缺或赘余、结构混乱;表
本文以翻译美学为理论依据,提出并详解基于翻译美学理论的探讨分工式学习模式;通过对比学生翻译前准备工作、学习翻译的动机及技巧掌握和翻译作品的质量,论证翻译美学对本科
随着全球化一体化进程的加速,各国之间传统边界被互联网、新兴科技日趋消减,跨国移民比以往成为普遍社会经济现象。为了构筑良好的地缘环境,跨国非法移民治理不仅成为相关国
目的:探讨化学消毒剂的搭配和使用方法,以提高洁净区消毒效果。方法:通过表面消毒实验确认75%乙醇、异丙醇、0.1%新洁尔灭、1%84消毒液、0.4%酸酚和5%杀孢子剂对各类微生物在
<正> 亲爱的作者、读者: 首先,我向你们表示衷心的感谢,感谢你们几年来对《舰》刊的关爱和对我本人工作的支持。与时俱进、开拓创新的2003年即将来临,在此,我向你们拜个早年,