英语国际音标对汉语国际音标学习的负迁移研究

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gushangchen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  高校现代汉语课是汉语言文学专业的一门基础课,工具课,主要学习现代汉语语音、词汇和语法等方面的知识。其中语音部分要求学生能够给汉语标注国际音标。汉语国际音标的学习对于以后进行方言调查,推广普通话有着作用,可是在教学的过程中发现曾经的英语国际音标的学习对汉语国际音标的学习产生了严重的干扰。董燕萍、鲁守春的《外语对母语的负迁移:来自汉语拼音学习的证据》一文讨论了英语学习对汉语拼音学习产生的干扰问题,而没有论文讨论对汉语国际音标学习产生的干扰。本文打算采用实证性的调查研究,对这一问题作初步调查研究,有助于学生更好地学习汉语语音。
  二、理论基础与研究设计
  迁移理论是语言习得研究的一个重要理论,根据原有知识是否发挥积极作用可分为正迁移和负迁移。即已习得的语言知识对另一门语言在学习和处理上起到积极作用,产生正面影响,叫做正迁移,反之为负迁移。本文研究的具体问题为:如果高校学生学习现代汉语,之前英语的字母的语音及单词的国际音标是否会对现代汉语国际音标的学习造成干扰,如果有干扰,干扰程度如何?如何避免这种干扰,本文试图通过调查实验的方法来解决这些问题。在调查时考虑到有无学过英语国际音标的差异,非中文专业学际音标的差异,特别是其中英语专业和非英语专业的差别。
  三、中文系中英语对汉语国际音标学习的负迁移
  我们在中文系中选取了130人进行调查,其中以前学过英语的有100人,未学过英语的有30人。在设计调查材料时尽量选取与汉语音节相近的英文单词。如can在英语中国际音标为[k?n],而在汉语中为[tshan],同时考察其中元音和辅音的影响情况。为方便论述,将学过英语的学生简称为A,未学过英语的学生简称为B,现将对辅音的影响列表如下:
  通过以上的调查结果,我们可以得出以下结论:
  (1)英语对汉语音标学习的影响极为复杂。因为英语中的一个字母可对应多个音素。如a可对应的音素有[?][?][ei][e][?][ɑ:],汉语中/a/音位也存在着四个变体:[A][a][ɑ][?]。其中字母o也是如此。因此调查结果较为复杂,但总体上学过英语的学生在记录汉语音标时明显受到英语的影响。
  (2)对于英语中所独有的而汉语中没有的音,或者汉语中所特有而英语中没有的音,英语对汉语的影响几乎没有。如长元音仅出现在英语中,而汉语中没有,因此学生在记录汉语音标时不会出现这些长元音。另外是汉语中所独有的音,英语中没有的音,如er,虽然记音时会出现错误,但不是受英语的干扰造成的,因为英语中根本没有此类音。
  (3)除了受英语的干扰之外,还受到汉语拼音的影响,特别是er、-i(前)、-i(后)的音标更多地是受到拼音字母的干扰。
  四、非中文专业学习现代汉语语音的情况
  在高校中可以利用课余时间选修其他专业的课程,其中有英语专业和非英语专业的学生,虽然非英语专业的学生也学习英语,但是却没有英语专业的学生那么精通,那么他们学习现代汉语国际音标的情况怎样,受到英语的影响是否有差别。我们在英语专业和非英语专业各抽取100名学生进行调查,为方便进行论述,英语专业学生用C代替,非英语专业的学生用D来代替。他们对汉语辅音音标学习的影响如下:
  通过此表,我们可以得出以下结论:
  (1)非英语专业中,英语专业和非英语专业的汉语元音音标学习效果相差无几,但是还是可以明显地看出英语专业更易受英语国际音标的影响。
  (2)字母对应的音素越复杂,受到的影响越大,正确率越低,如字母a,无论在汉语中还是英语中对应的音都较多,因而学生标注的音标五花八门,受到的干扰就大。
  通过辅音和元音的调查,我们发现非汉语专业学生汉语国际音标的学习效果不如汉语专业学生。原因在于非汉语专业学生把中文作为第二专业,学时较短,而且集中上课,因而学习效果不太理想,正确率普遍偏低。
  五、应对策略
  针对汉语国际音标标音出现的错误,建议采取以下策略帮助学生学习:
  第一,加强汉英国际音标的比较,在汉语音标学习之前,学生已接触很长时间的英语音标,因此,英语音标在学生头脑中根深蒂固,在学习时要加强汉英国际音标的比较,特别是其差异之处。
  第二,加强练习,为防止英语国际音标的干扰,要加强练习汉语国际音标,使其与英语国际音标相区分,在不断地练习、复习的反复过程中,完全掌握国际音标。
  第三,在教学中注重教学技巧,认识到反迁移在汉语教学中的干扰,掌握语言习得的迁移理论,减少英语国际音标学习对汉语国际音标学习的干扰。
  总之,本文通过调查问卷的方式,分析了英语国际音标学习对汉语国际音标学习的反迁移,并提出了应对策略,在此过程中发现汉语拼音也对国际音标的学习产生了干扰,具体干扰情况如何,仍需专文论述。
  参考文献:
  [1]董燕萍,鲁守春.外语对母语的负迁移:来自汉语拼音学习的证据[J].中国外语,2010(05).
  [2]王理嘉.《汉语拼音方案》与世界汉语语音教学[J].世界汉语教学,2005(02).
  [3]周琴,陈皇丹.英语作为目标语向汉语的反迁移[J].海外英语,2010(12).
  *本文为山西师范大学现代文理学院质量工程项目“高等院校现代汉语语音教学方法创新研究”(编号:WL2014JGXM-05)的研究成果。
其他文献
【摘要】本文从大学商务英语口语教学的现状出发,对实际教学过程中所存在的问题进行分析,并以文秋芳提出的“输出驱动假设”理论为指导,探索如何在口语教学实践中利用语言输出的驱动作用优化现有教学模式,取得更好的教学效果。  【关键词】商务英语 口语教学 输出驱动假设  一、商务英语口语教学现状  随着经济全球化的进一步发展,各国之间的商务往来日益频繁,商务英语教学已越来越受到大家的重视。口语能力作为重要的
In order to fully understand Chinese traditional learning habit, it is necessary to know what it is and what its historical development is and how to connect it
期刊
【摘要】上世纪70年代,国内的部分高等职业教育院校开始在英语教学中尝试模块化的教学方式,取得了一定的应用效果。随着经济社会的快速发展,当前的市场竞争越发激烈、就业形势日趋严峻,在这一社会背景下,高等教育院校有必要拓展模块化教学的应用范围,在非英语专业教学中积极推进模块化英语教学应用,针对特定主题系统性的进行教学。本文将对大学英语模块化教学进行研究分析,以期给相关研究者以有益借鉴。  【关键词】模块
【摘要】外语教学的方法论是外语教学中是不可分割的一部分,它无论在理论上,还是在实践中,都经历了显著的变化,从传统的语法翻译法、听说法,演化到交际教学法,外语教师应该学会在外语教学中贯穿这一重要方法的使用,特别对于医学英语教学。  【关键词】语法翻译法 听说法 交际教学法  外语教学的方法论在外语教学中是不可分割的一部分,外语教学的方法论经历了巨大的变化,不仅在理论上,还是在实践中,从传统的语法翻译
【摘要】中外合作办学英语寝室活动旨在调动学生学习英语的积极性和主观能动性,是解决合作办学项目英语教学存在问题的举措之一。英语寝室活动以合作学习为理论基础,活动的主要模式为:寝室同学共同完成口语作业,中外籍语言教师合作布置学习任务,学生管理部门协助监督。学生通过英语寝室活动不但提高了英语水平,也锻炼了合作能力。  【关键词】英语寝室活动 活动模式 合作学习  【Abstract】The Englis
【摘要】语用策略主要是将结构与行为二者进行紧密结合,以语言交流为主要目的,在此基础上形成的理论。在我国高校英语教学活动中,将语用策略应用于听力教学中,能更好的实现教师与学生之间的良好互动,并利用语用策略将其作为整个高校英语教学的重点和核心,为学生学习英语创造良好的语言环境,从根本上提高学生的理解能力。本文主要介绍了语用策略相关情况,并探讨了高校英语听力教学中的语用策略核心构架,旨在提升我国高校英语
【摘要】学习外语等于进入该语言的文化圈子,外语教育在很大程度上应是文化教育。本文从文化内涵、文化差异和增强文化差异理解等方面探讨文化差异与外语教学,提高学生对文化差异的敏感性。  【关键词】文化差异 外语教学  语言是文化的重要组成部分,又是传达文化的媒体,语言教学必须包含文化教育。外语教学的最终目的是培养学生具备跨文化的交际技能,交际不可避免要受到社会文化的制约。随着语言科学的发展变化和人们对外
【摘要】受到母语的负迁移干扰,中国学生在写作中会在词汇、句法和篇章层面出现各种问题。本文从英汉对比的视角对这些问题进行分析,探索应对的对策,研究如何将英汉对比融入英语写作教学过程。本文还结合作者在实际教学过程中应用这些对策的教学成果,论证了英汉对比在英语写作教学中的应用对于提高英语写作水平十分有帮助。  【关键词】英汉对比 英语写作 写作教学  一、引言  写作一直是我国英语教学和英语学习中十分薄