论文部分内容阅读
翻译在外来词的引进中发挥巨大的作用。根据对《现代汉语词典》中外来词的调查分析,有四大类翻译外来词的方式,即音译、意译、形译和综合译,其中每类翻译方式下又包含若干具体翻译方法,分别为纯音译、摘译、对译、融合译、增译、字母词译、音兼意译、半音译半意译、形声字译、加义标的翻译、同义词翻译等。通过对比各类翻译方式,为以后的外来词翻译提供借鉴。
Translation plays a huge role in the introduction of foreign words. According to the survey and analysis of foreign words in “Modern Chinese Dictionary”, there are four major types of translation of foreign words: transliteration, free translation, transliteration and integrated translation, each of which contains several specific translation methods, namely Transliteration, transliteration, transliteration, translation, transliteration, transliteration of letters, transliteration of phonetic and semi-transliteration, transliteration of semi-transliteration, transliteration of phonetic transcription, translation of Jiayi superscript, translation of synonyms, and the like. By comparing various types of translation methods for the future translation of foreign words to provide reference.