论文部分内容阅读
在晋西北一直流传着这样一首民谣:“九曲黄河十八弯,神牛开河到偏关,明灯一亮受惊吓,转身犁出个老牛湾。”民谣中的“老牛湾”位于山西省西北部的偏关县,北与内蒙古自治区清水河县相邻。在老牛湾的陡崖之上,坐落着一个荒废了几十年的古村落,村落有两个古城门,其中一个旁边竖立着一块石碑,碑上刻着“老牛湾堡”的字样。“老牛湾堡”早已人去“房”空,这里的“房”不是普通的住房,而是一排排石砌的窑洞,至少有几十座,排列整齐。此处山清水秀,加上古村落隐藏着太多的奥秘,吸引
In the northwest of Shanxi has been circulating such a folk song: “Nine of the Yellow River eighteenth bend, the god cow dart to the partial off, the lights shuddered, turned and plowed an old cow bay. ” Bay “is located in the northwest of Shanxi Province, the county off, north and Inner Mongolia Autonomous Region neighboring Qingshuihe County. On the steep cliffs of Old Ngau Bay, there is an ancient village that has been deserted for decades. The village has two ancient gates. One of them is erected with a stone tablet inscribed with ”Old Bullwhip“ Words. ”Old Niuwanbao “ has long been to ”room “ empty, where ”room " is not an ordinary housing, but rows of stone cave, at least dozens, arranged neatly. Here beautiful, with the ancient village hidden too many mysteries to attract