目的论视角下的文化旅游翻译文本分析——以遂昌县汤显祖纪念馆为例

来源 :文化产业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haoz8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化旅游是我国当前旅游业一大发展趋势。中国特色文化要对外传播,翻译必须了解及贴近受众实际文化背景与需求。以浙江遂昌汤显祖纪念馆翻译文本为例,结合目的论视角与策略,分析并解决文化旅游文本翻译中存在的具体问题。提出译者采取符合译入语习惯的语言表达方式和措辞,深入研究文本内容,并在此基础上进行适度增减和调整;应从译文受众角度,选择恰当的翻译策略并产生良好的对外文化传播效果。
其他文献
大学生肩负着传承中华优秀传统文化的重任,新时代赋予了大学生全新的文化传承和文化建设任务。通过分析新时代大学生文化自信培育现状,提出要努力构建大学生文化自信培养体系
随着艺术的普及以及教育理念的革新,更多人开始关注艺术教育。以音乐美学为视角,分析音乐美学艺术素养对于学生们的重要意义,阐述要改进和创新教学方法,重视传统艺术教育,开
《音韵正讹》是一部反映明末宣城方音的韵书。《音韵正讹》的知章庄组声母已经合流,部分阴声韵的庄组字跟精组合流;古全浊声母正在清化的过程之中,清化的规律比较复杂,这可能反映
近年来,我国银行业面临的经营环境发生了显著的变化,国有商业银行的发展受到了前所未有的挑战。如何在激烈的市场竞争中获得持久的竞争力,是关系国有商业银行生存和发展的根本。
大陆期刊出现一种流行于青少年的语法现象,用“汉语语码(动词、形容词)+英语词缀ing”表达汉语动词(形容词)现在进行式,其表层的语码转换反映了深层的语法影响。
7月15日,美国国会参议院通过最终版本金融监管改革法案。此前,众议院6月30日以237票赞成、192票反对通过了该法案。该法案提交美国总统奥巴马签字后生效成法律效应。其核心内容
2010年9月15日,美国财经杂志《全球金融》最新公布了关于全球182个国家和地区的调查结果,全球最富国家分别是,位于阿拉伯半岛的小国卡塔尔名列第一,
“孝”文化作为中国传统文化的精髓,为我们培育和践行社会主义核心价值观提供了良好参照。而音乐作为一种媒介,不仅反映了人类现实生活中的情感,更是一种价值宣导,寄托了作曲
近年来,随着人们物质生活水平的提升,人们的消费层次也发生了变化,在旅游方面的消费支出显著增加。旅游市场规模的扩大在一定程度上推动了各地旅游资源的开发,给民族地区旅游
为深入贯彻《中共中央国务院关于加快水利改革发展的决定》,响应党中央水利工作会议的号召,笔者以金融支持农田水利建设为例,就佳木斯市农田水利建设现状、资金供给渠道、金融服