论文部分内容阅读
作为零指代,省略在语篇中起着保持衔接性的作用。本文对汉韩两语言的话题省略现象进行分析。本文的对比分析表明,虽然汉韩两语言都是话语取向语言,也都是话题省略非常频繁的语言;但在话题省略方面也存在不小的差别:1.韩语话题省略的频率大大高于汉语;2.韩语发生话题省略的范围大大超过汉语;3.以上差别会影响整个语篇的衔接性,韩语对语篇衔接性的要求较高而汉语较低。
As a zero finger, omitted in the text plays a role in maintaining cohesion. This article analyzes the omission of topics in both Chinese and Korean. The comparative analysis of this article shows that although both Chinese and Korean languages are discourse-oriented languages, they are also topics where words are omitted very frequently. However, there are notable differences in the omission of topics: 1. The frequency of omission of Korean topics is much higher than that of Chinese ; 2. The scope of omitted topics in Korean greatly exceeds that of Chinese; 3. The above differences affect the cohesiveness of the whole text. Korean requires higher coherence of texts and lower Chinese.