论文部分内容阅读
韩文难读,前人早有共识。因其难读,故后世多有误读者,误读而不通,复有强作解人而改之者。韩愈《送陈秀才彤序》中“何信之有”句即为一例。此句文字,宋刻旧本多作“何不信之有”,唯南宋谢克家手校真本以“不”字为衍文而朱笔删之。但谢本删“不”字,并未得到南宋韩文校注家方崧卿的认可。稍后朱熹对谢本此校特著文肯定,遂成定谳。