框架的互动性与翻译

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zbbankcomm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
框架理论认为,人们对词义的理解不可能离开与该词有联系的相关知识。具体而言,在词、句子和文化层面上,都存在着框架互动的问题。以实例从这三个层面揭示词框架、句子框架、文化框架与翻译的关系,以期认识翻译的实质。
其他文献
山羊毛提取L-胱氨酸过程中伴有上百种有机类、无机类杂质的形成,分析杂质的形成过程及其对胱氨酸收率和产品质量的影响, 采用料毛物理化学法除杂、活性炭两次脱色、三次中和
广告交际是人类交际行为的一种。广告语言在交际中集中体现了对会话合作原则的遵循与违背,由此产生出一般含义与特殊含义。本文立足于会话含义理论的基本概念以及广告语境的
采用免疫组织化学方法观察了低氧预处理对大鼠海马神经元缺氧耐受性和bcl-2表达的影响.结果显示,经低氧预处理的海马神经元缺氧-复氧后bcl-2表达较对照组明显增强,神经元损伤