夏译汉籍中的“颠倒”译法

来源 :民族语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuwenwu321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从西夏文翻译的汉文典籍中可以发现一种有趣的现象,即夏译者对汉语一些并列复句的翻译,次序往往是颠倒的。最先注意到这一现象的是聂鸿音先生,本文只是在聂先生研究的基础上对此稍事增补而已。以下是从西夏文《圣六字增寿大明陀罗尼经》、《经史杂抄》和《大方广佛华严经普贤行愿品》等夏译汉籍中搜剔出的几条例证: An interesting phenomenon can be found in Chinese books translated by Xixiawen, that is, the translators’ translation of some concurrent Chinese sentences in summer is often reversed. The first to notice this phenomenon is Mr. Nie Hong-yin, this article is only based on the study of Mr. Nie a little supplement to it. The following is a few examples from the Xixiawen “Holy Sixth Anniversary of the Great Ming dynasty Rose”, “by the history of copy” and “generous Guangfo saga Yanxian Samantabhadra” and other summer translation of Chinese selected several examples:
其他文献
一、注意技术动作要规范运动员从开始训练就掌握准确合理的短跑技术是很关键的。因为跑的技术正确与否,直接影响到能量使用的经济性和肌肉的收缩率,能量节省和肌肉收缩合理有
特色经济富八闽梅永存连城原是福建省闽西山区经济发展一个不起眼的贫困小县,近年来,这个县却凭借一块韧而不粘、甜而不腻的小小地瓜干而声名鹊起。连城地瓜干不仅行销国内十几
人物会带给情景比例模型生命这已经是不争的事实了。但是,情景模型这块土地怎样才能看上去更加真实可信呢?不妨尝试如下做法。你可以购买预先制作好的各种飞机展示台:根据模
为新时期的经济发展献计献策编者按最近,由中国工业经济协会组织的《建立现代企业制度难点与对策研讨会暨1994年度学术研究成果交流会》在京召开。中国工业经济协会会长吕东出席会
在社会转型期,利益分化过程导致冲突能量上升,而社会结构转型又导致控制能量下降,二者共同作用便会导致公共冲突爆发的可能性急剧增长,并使化解冲突的难度大幅增加。在这种趋
地方保护主义面面观江西聂少林地方保护主义在抬头,它不仅与全方位开放的市场经济背道而驰,而且扰乱了社会主义市场经济的正常秩序。形形色色的地方保护主义──把本地资源,卡在
两个戚继光的旧部武士闯荡都城,打算在江湖中为“棍刀”这种军队技击术开宗立派。这种改良自倭刀的“邪门”自然不入武林世家四大派之眼,经过乌衣巷、船上以及最终与第一高手
几十年来,全国少数民族文艺会演贮存的哲思,足以在首都大舞台上发出一份文化宣言:正在为世界包容性发展提供的“中国方案”中,包括了创造人的自由全面发展的文化生态。中华民
2008年5月12日14时28分,四川汶川发生8.0级特大地震灾害,这是新中国成立以来破坏性最强、波及范围最广、救灾难度最大的一次地震。在党中央、国务院和中央军委坚强领导下,全
当前,信访案件居高临下,县人大常委会每年受理的涉法涉诉信访占所有信访件的50%左右,但因多方面的原因,案结息访的并不多,这已成为人大信访工作中不容小觑的问题。笔者认为,