论文部分内容阅读
随着经济全球化进程不断加快,我国综合国力不断增强,外宣资料英译的重要性也日益凸显。本文遵循英语表达方式,灵活运用直译、意译、省译、增译、重构的方法,解决翻译难题,并结合具体案例做了案例分析。在案例分析中,笔者着重强调重构的英译方法,并将其进一步的详细划分为:逻辑整合、主语的翻译、动态与静态的转换。