2013年欧洲文化之都——马赛

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangyanxiaonvzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  马赛是一座有着两千多年历史的古老城市,它处在法国南部,地中海沿岸和山丘间,蔚蓝的海,诱人的橄榄树养育着一代代马赛人。这里是法国最大的海港,亦为地中海地区的重要港口。法国的国歌《马赛曲》诞生于此,这是世界上惟一一首以本国城市名称命名的国歌。它以其独特的文化传统,成为2013年“欧洲文化之都”。
  This is a special trip for me. I’m a huge fan of the novel, *The Count of Monte Cristo, which is set mostly in and around Marseille. Others can search out the coastline or check out the seafood. I’m on a 1)pilgrimage. Monte Cristo calls me, so I’m heading out to one of Marseille’s islands.
  With my Monte Cristo hat on I’ve come to explore the infamous *Chateau d’If. If you’re a fan of the novel, you know this is where Edmond Dantè’s imprisoned for 14 years after being wrongfully accused. He escapes, reinvents himself as the Count of Monte Cristo, and 2)wreaks his revenge. If you haven’t read the book, watch the film.
  In the 18th and 19th centuries this actually was a prison for political prisoners and Protestants, but it doesn’t look as 3)forbidding as the one described in the novel. So, no surprise, it’s never figured in any of the movie versions of Monte Cristo.
  So, pilgrimage over, I can start exploring the city. The old port is the heart of it. It’s been in use since 600 BC, and during the Second World War, it was reduced to ruins, dynamited by the Nazis. Today it’s a 4)marina and a terminal for local boat trips.
  The first people to roll up here were Greeks, and they founded the city they named “Massalia.”They came from Phocaea in what is now Western Turkey. And then the Romans showed up. This was a popular place of exile for down-on-theirluck senators. And if any of this is sounding slightly confusing, well, there’s always a museum to make things clearer.


  对我来说,这是一次特别的旅行。我是《基督山伯爵》的超级粉丝,这部小说的大部份故事就发生在马赛及其附近地区。其他人会搜寻马赛的海岸线或找哪里有海鲜吃,我却是去朝圣的。基督山在向我召唤,所以我决定向马赛的一个岛屿进发。
  带上我的基督山帽,我来到臭名昭著的伊夫堡监狱,准备探索一番。如果你是一个《基督山伯爵》迷,你就会知道这里是爱德蒙·堂泰斯在受诬陷后被囚禁了14年的地方。后来他成功越狱,化身成基督山伯爵,并实施了他的复仇。如果你还未读过这本小说,去看看电影吧。
  在18、19世纪,这里实际上是一所关押政治犯及新教徒的监狱,但它的外观看起来并不像小说描写的那般令人生畏。因此,这也难怪它的身影没有出现在任何一部基督度山电影里。
  好啦,朝圣结束,我可以开始游览这个城市了。古港口是该市的心脏,从公元前6世纪开始,这个古港就开始在使用了。在第二次世界大战期间,这里被纳粹炸毁,变成了废墟。现在,这里是一个小船坞,是本地游船航线的停靠点。
  首先在这里登陆的是希腊人,他们来自古希腊的福西亚(现属土耳其西部地区)。他们发现了这个城市,并将其命名为马赛丽亚。然后,罗马人来了,这里成为许多倒霉议员的流放之地。如果你觉得这些听起来有点令人费解,那么,你总能找到一间博物馆将事情了解清楚。
  *La Vielle Charité was built as an 5)alms house in the late 17th early 18th centuries, and a pretty impressive one at that. Today it’s a cultural centre. It houses temporary exhibitions, but also the Museum of 6)Mediterranean Archaeology, which provides a window on 7)Provence’s ancient past. The one thing everyone knows about Marseille is that it was revolutionaries from this city that gave France its national anthem, *La Marseillaise. This building survived the revolution and served the city’s poor right up ’til 1962.   Vielle Charité drops off some tourist’s radar, but here’s a “must-see.” Notre Dame de la Garde is a fairly recent construction, completed in 1864, and it’s very bling, built in the neo-Byzantine style. There’s been a church here since the 13th century, and, for locals, Notre Dame is the guardian and protectress of the city. As far as tourists go, I think they come for something else. Take a look at this. What a view!
  古救济院建于17世纪末18世纪初,用作贫民庇护所,而且是一个令人印象深刻的地方。现在,这里是一个文化中心,举办一些临时性展览。同时,还有地中海考古博物馆,为了解普罗旺斯的历史提供了一个窗口。有一件与马赛相关的事情众所周知:法国的国歌《马赛曲》由这个城市的革命者创作。这座建筑物在法国大革命中得以幸存,并在1962年前一直为城市里的穷人服务。
  有些游客会对古救济院没有兴趣,但这里还有个“必看之景”。圣母加德大教堂是一座相当近代的建筑,建成于1864年。它非常夺目,属新拜占庭建筑风格。自13世纪以来,这里一直有一座教堂。对当地人来说,圣母是这个城市的守护神和保护者。至于游客,我想他们是为其他目的而来。来看看吧,多好的景致!


  文化交流站
  The Count of Monte Cristo 《基督山伯爵》,又译《基督山恩仇记》,是法国大文豪大仲马1844年完成的经典冒险小说,也被公认为大仲马最好的作品。本书讲述一位叫爱德蒙·堂泰斯的船员的故事:遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入伊夫岛上伊夫堡监狱的死牢。狱中一位博学的神父教给他知识,并在临死前将基督山岛上的财宝遗赠给他。堂泰斯最终越狱成功,找到了宝藏,成为巨富。他从此改名为基督山伯爵,并经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。
  Chateau d’If 伊夫堡,位于法国马赛港海域伊夫岛上的城堡,因成为大仲马著名小说《基督山恩仇记》中的场景而闻名于世。
  La Marseillaise《马赛曲》,法国国歌,又译《马赛进行曲》,原名《莱茵军团战歌》(Chant de guerre de l’Armée du Rhin),词曲皆由克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔在1792年4月创作。同年8月10日,马赛志愿军前赴巴黎支援杜乐丽起义时高唱这首歌,因而得名,马赛曲亦因此风行全法。1795年7月14日,法国督政府宣布定此曲为国歌。
  La Vielle Charité 古救济院位于马赛老城区的中心,建于1671年到1749年,由建筑师皮埃尔·普吉设计。它包括周围的三层拱廊和中央的一个圆顶卵形的仁慈圣母小圣堂。它过去是救济院,是1671年法国王室下令建筑的贫民庇护所,主要目的是安置马赛街头那些贫病交加的外来移民和孤儿。
其他文献
音乐地点  P. J. Clarke’s酒吧位于曼哈顿中城第三大道与第55街交汇处,是霍利与妻子玛丽亚在1958年6月20日第一次约会的地方,2011年4月29日,玛丽亚公开了两人在婚礼上亲吻的照片,此照片后被摆放在当时两人坐过的第53号桌上。  Just you know why  Why you and I  Will by and by  Know true love ways  * Som
期刊
Reporter: Tokyo’s Grand Prince Hotel Akisaka is a shadow of its former self, and it’s shrinking by the day. Floor by floor the building is being 1)demolished from the inside, a clean and efficient tec
期刊
Jenna Wolfe: There are thousands of ways to determine what kind of person you are or what category you fall into—hobbies, favorite animals, TV shows—but sneezing? Some experts say it’s not all that ri
期刊
如今,大洋彼岸的转基因鲑鱼为成为世界首个可食用转基因动物正在全力冲刺。人们认为鱼类从茫茫大海到餐桌的这段旅程理应拥有被知晓这一基本的尊重。保罗·格林伯格(Paul Greenberg,1967年生,美国作家和散文家)在书中以亲切、诙谐的笔锋,从文化、社会、经济、生态等方面,结合采访纪实、亲身体验和渔业科学,深入报道了鲑鱼、海鲈、鳕鱼、鲔鱼这四种鱼的故事。关心海洋、爱鱼或喜爱海鲜的人们,或许你们会愿
期刊
What I think I’ve been talking about, really, is success and failure. And one of the interesting things about success is that we think we know what it means. If I said to you that there’s somebody beh
期刊
艾米莉娅·克拉克因主演HBO电视台热播新剧《冰与火之歌:权力的游戏》(A Song of Ice and Fire: Game of Thrones)而人气大增,剧中她那美艳无双的面孔和一头金色的长发,无不让该剧的粉丝疯狂,不愧为 “2012年全球100张最美面孔”魁首。首次登上百老汇舞台的她主演了《蒂凡尼的早餐》的经典舞台剧,不管是挑战奥黛丽·赫本的经典演绎还是彻底脱胎换骨出全新的面貌,对年轻的
期刊
从小到大,我们经历的考试已然不少了,大考小考不计其数,显然有点家常便饭了。但是我想大部分人都不喜欢考试的吧,而且特别容易被考前的焦虑和紧张折磨,考后等待结果的焦急也很折磨人。对于结果,大家总是有种想见不敢见的冲动……犹记得读书时每次考试结束,成绩出来之后老师都会让我们自己总结经验教训,然后会请一些考得好的“童鞋”给大家分享“成功”秘诀。但那些秘诀是别人的,如何变为自己的才是关键,当然也要结合自身的
期刊
Right from the start  You were a thief  You stole my heart  And I your willing victim  I let you see the parts of me  That weren’t all that pretty  And with every touch you fixed them  Now you’ve been
期刊
林赛:大家好,我是“流行糖”的节目主持人林赛·米勒,今天要采访的是斯盖拉·格蕾。你正在准备新专辑,对吧?  斯盖拉:对。  林赛:那关于这张新专辑你有什么要说的吗?我知道阿姆是这张专辑的执行制作人,这真的非常棒。  斯盖拉:是的。我花了三年左右准备这张专辑,  时间挺长的。里面的所有音乐都很让我兴奋。  林赛:是啊。你写了这么多首大热的歌曲,但这次有点像是一次转型,转向专注于完全为自己做音乐,你对
期刊
The University of Engineering and Technology in Peru found a way to create water out of thin air.  “To build the first billboard that produces drinking water out of air. The billboard has a unique tec
期刊