论文部分内容阅读
李白在《梦游天姥吟留别》中曾忘情高歌:“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。……”诗中的剡溪即今浙东曹娥江的上游。剡溪流经之地古称剡中,风光秀异,享有“东南山水越为最,越地风光剡领先”的美誉。李白与剡溪有不解之缘,他一生曾四次入剡,留下了大量吟咏剡溪的佳作。开元十四年(726)秋天,26岁的李白意气风发地“仗剑去国,辞亲远游”,离开故乡西蜀,吟唱着“此行不
Li Bai sang “Sleeping in the Sleepwalking Days” and said: “I want to dream Wuyue, and I will spend the night in Jinghuyue. My Moonlight shines on my shadow and sends me to Lixi....” East Caojiang River upstream. The ancient stream known as the “Landscape of the southeast, the most beautiful scenery in the southeast, the more beautiful scenery leading” is known as the “Landscape of the southeast”. Li Bai has a close relationship with Suixi River. He once entered the temple four times in his life, leaving a lot of masterpieces of Suixi. In the fourteenth year of Kaiyuan (726), Li Bai, a 26-year-old girl, was very eager to go to the country and resigned from her hometown.