论文部分内容阅读
佛教讲缘起,即万事万物间的普遍而微妙的各种联系。张筱膺凭一支画笔,往来于寺院、交流与僧尼,真是因缘和合、不可思议。在一般人眼中,佛教应该是无为的、僧尼应该是遁世的。其实,这种认识是很不全面的。中国的大乘佛教讲自利利他、讲六度万行、讲弘法利生,要求佛教徒以入世的精神办出世的事业,两千多年的中国佛教史就是外来文化与本土文化不断碰击、交融、发展的历史,中国佛教从来就没有
Buddhism teaches the origin, that is, universal and subtle connections among all things. Zhang Xiao Ying with a brush, exchanges in the monastery, exchange and monks and nuns, really fate, unimaginable. In the eyes of most people, Buddhism should be inaction, monks and nuns should be reclusive. In fact, this understanding is very incomplete. China’s Mahayana Buddhism teaches altruism about sixty ways and speaks of Falun Dafa and requires Buddhists to run their own businesses in the spirit of joining the WTO. The history of Buddhism in China for more than two thousand years is a constant collision and blending of foreign cultures and local cultures , The history of development, Chinese Buddhism has never had