最后一个苏联文学神话——韦涅·叶罗费耶夫及其小说《从莫斯科到彼图什基》

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:curarchy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由“韦涅奇卡.叶罗费耶夫”充当主角的最后一个苏维埃文学神话萌生于苏联解体前夜。十几年间,关涉这位主角的醉酒神话、宗教神话、后现代神话等神话形态基本形成。在某种程度上,叶罗费耶夫神话就是俄罗斯民众对曾经的极权体制的心理回应,当然,它也是群氓大众对过去、现在和未来的一种生活态度上的情绪选择。每一神话形态都被众多的拥趸者赞同以至"迷思",那是群体的添加和具体化。
其他文献
CSMDI(CUB and SUSHI multiple domains-1)位于人染色体8p23.2,是一种单次跨膜蛋白,由14个CUB和28个SUSHI结构域组成.该基因的表达缺失或功能异常与多种肿瘤的发生发展有着密切
互联网的虚拟性、便捷性和大数据时代的即时聚集效应,使网络社会中的涉毒犯罪活动呈现出犯罪数量不断激增、犯罪人数急速增长、犯罪年龄呈低龄化、犯罪破坏性急剧扩张等特征
目的:评价多西他赛(TXT)为主的两药联合方案和三药联合方案一线治疗局部晚期不可切除或转移性胃癌患者的疗效及安全性。方法:回顾性分析我科2009年1月至2012年12月收治的86例晚期
今年是中国农工民主党成立80周年。回首往事,抚今追昔,我认为最有意义的纪念就是,我们要进一步发扬在这80年的奋斗历程中,农工党同中国共产党建立起来的风雨同舟、亲密合作的优良
本科口译教学是以加强学生外语听力、口语表达能力为目的的应用教学。与这一目的相适应的主题词句教学能够有效提高学生的外语水平,为进一步的口译技巧训练打下基础。
诗歌究竟可译还是不可译,一直存在争论,但在诗歌翻译这一文化碰撞、融合的过程中,确有一些诗歌由于某些词的妙译而在异乡他国大放异彩是不争的事实。湖南师范大学沙安之教授《鸟
期刊
台前县培植“粮食银行”70多个许新建,王卫东台前县立足本地实际,积极培植“粮食银行”解决农民储粮难问题,取得良好效果。到目前全县已培植国营、集体及个体私营“粮行”77个,为农民
目的:探讨直肠癌组织中淋巴管分布及微淋巴管密度(LMVD)与肿瘤相关巨噬细胞(TAMs)数量的相关性。方法:采用免疫组化方法,用CD68标记TAMs,用D2-40标记淋巴管,光镜下对TAMs及LMVD进行