翻译文本的多元性与互补性

来源 :平顶山师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tubage1022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译文本的多元性是一个客观的现象,它受到不同语言、文化,译者的能力、态度与风格以及读者能力与目的等诸多因素的共同影响。每个翻译文本(负责任的翻译)都是对原文某种意义上的忠实表达,不同文本既互相区别又彼此补充,多元文本的共存是翻译实践健康发展的必要条件。
其他文献
目的 研究不规则抗体筛查应用于输血前的临床意义。方法 从2017年6月—2019年7月在我院拟输血患者中选取2963例作为观察对象,输血前均进行不规则抗体筛查,分析检测结果。结果
元认知是指认知主体对其行为的认知,不仅包括认知主体对其能力、状态、认知策略、任务目标等的认知,还包括认知主体对其行为计划、评价、监控及调节等的认知。本文以相关元认
工作压力直接影响着工作绩效和个体的身心健康,而作为引发工作压力的诱因,工作压力源一直备受关注。基于工作压力理论的发展,该文总结和归纳了工作压力源的内容和分类,在此基
事后维修和计划维修很难预防灾难性的故障,而且常常引起不必要的停机、存在引入维修损坏的风险。与以上两种维修策略不同,视情维修是面向设备实际状态和发展趋势的一种维修技
随着国民经济的不断增长,科学技术的不断创新,社会企业发展得到了质的飞跃。基于大数据时代,企业人力资源管理工作人员必须打破传统模式的弊端,树立起先进的管理共工作理念。