从语言学角度探讨《海豚之歌》的翻译问题

来源 :时代文学(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yongqingf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文讨论了《海豚之歌》一书中的翻译错误,从语言学角度对其进行了分析和归纳,给出了新的译文,目的是唤起翻译、出版界人士对翻译质量的重视。 This article discusses translation errors in The Song of the Dolphin, analyzes and summarizes it from the perspective of linguistics and gives new translations. The purpose of this essay is to arouse the attention of translators and publishers in the quality of translation.
其他文献
《源代码》是一部科幻影片,主人公柯尔特借助代号“源代码”的意识移植的高科技手段,在每次只有“八分钟”的时间里九次返回一列即将爆炸的列车,最终不仅找到了真凶,而且找到
概念整合理论对隐喻意义的建构与推理机制的分析能够帮助读者更好地理解和阐释非规约隐喻。本文以西尔维娅·普拉斯的诗歌Getting there为例,在概念整合理论框架下,阐释了隐
本文通过多媒体教学手段在古代文学实际教学中的多年应用,分析总结了多媒体教学在其使用的手段、方式、效果等方面的优点,多媒体的应用比传统课堂教学更为丰富多彩,激发学生
本文以励志类图书《卡耐基成功学全书》中的文章为例,着重从语音的修辞、词语的使用和句式的选择三个方面,对励志类文章标题的语言特点进行了简要的探讨。 This essay takes
陈映真的小说深刻地挖掘了自日据时代起至资本时代台湾农村与城市一般人物的生存状况,现实主义的创作追求不但是陈映真的文学世界的“台湾身份”的确证,是他接续大陆现代文学
以插穗粗度、长度和扦插方式为试验因素,采用正交试验设计方法对香花槐根插育苗技术进行了研究,结果表明:提高香花槐根插育苗的最佳培养方案为:根系粗度0.6~1.0cm、长度15~20 c
本文以广州本土《七十二家房客》、《外来媳妇本地郎》等短剧及《真情》、《皆大欢喜》等港剧为例,探析粤方言剧作难以北上发展、并在媒体上广泛传播的原因,分析粤方言剧作的
目的 探讨血乳酸清除率结合中心静脉氧饱和度(ScvO2)对指导感染性休克、脓毒症的液体复苏及疗效评估的意义.方法 收集2009-09~2012-03无锡市人民医院重症医学科(ICU)收治的脓
按照传统的思维和印象,以急救中心为代表的院前急救机构通过正常出诊承担属地的出诊抢救等日常急救工作.在突发事件日益频发的今天,"一方有难,八方支援",集全国之力应对特别
[目的]探讨直接侵犯肝胆的儿童朗格汉斯细胞组织细胞增生症(LCH)影像特征.[方法]回顾性分析经病理证实7例LCH患者腹部CT和MRI资料.[结果]7例LCH肝脏侵犯者表现为肝脏弥漫性增