论文部分内容阅读
最近看了一篇文章《艺术是我设计是他》,把艺术与设计视为两种不同的概念。这引发我从自己所从事的服装设计及其教学的角度、从艺术和设计的角度、更多地从服装现代史的角度想了很多,兹录成文。在中国,艺术在古汉语中的解释是“艺”,为技巧之意;而在古希腊语中“Texvn”一词即表示艺术,也表示制作与手工;在拉丁语中“ars”一词也同时意味着艺术、手工和技巧。可见艺术自古与手工制作是不可分割的,更何况是从手工演绎而来的设计?正如德国包豪斯艺术学院院长沃而特·格罗皮马斯所言:“艺术家与手工艺人之间不存在根本的差异。所谓艺术家乃手工技术发展之高度境界时化身而成的——不纯粹的技巧之路,而适当地学习工艺技术之基础,这是所有创造性活动最主要的源泉。”设计(Design)一词起源于文艺复兴时期,最初的意思是指素描、绘画,之后还包括艺术家头脑中创造性的思维。《高级汉语大词典》则是这样解释设计的:“按照任务的目的和要求,预先定出工作方案和计划,绘出图样为解决这个问题而专门设计图案。”正因为有了这个“design”,使人们今天得以在佛罗伦萨的教堂里看到被称为艺术巨匠的米开朗琪罗、达芬奇的旷世作品。
Recently read an article “Art is my design is him”, the art and design as two different concepts. This led me to think of myself from the perspective of fashion design and its teaching, from the point of view of art and design, more from the perspective of the modern history of clothing. In China, the interpretation of art in ancient Chinese is “art”, meaning of technique. In ancient Greek, the term “Texvn” means art, and also refers to making and handcrafting. In Latin, the word “ars” It also means art, craftsmanship and skill at the same time. Visible art has been inseparable since ancient times and hand-made, not to mention the interpretation of the design from the hand? As Germany’s Bauhaus Institute of Art Wollit Gropias said: “Between artists and handicraftsmen There is no fundamental difference: the artist is the incarnation of the state of artisanal technology - a not-so-trite way to learn the basics of craft properly, which is the primary source of all creative activity. ”Design (Design) originated in the Renaissance, the initial meaning is drawing, painting, followed by artist’s mind also includes creative thinking. “Advanced Chinese Dictionary” is designed to explain: “According to the mission objectives and requirements, work plan and plan in advance, drawing a pattern designed to solve this problem and design.” Because of this “design” , So that today people can see in the church in Florence, known as the art master Michelangelo, Leonardo da Vinci’s masterpieces.