论文部分内容阅读
贾平凹先生的满头乌发,早已被秃顶所代替。一位女记者采访他时,大为感慨,并替小说家惋惜。贾平凹先生则随口答曰:“富矿山上不长草嘛。你长发飘飘是雌性象征,而我头顶锃光发亮是对雌性的反动。谢顶有众多好处,如省却洗理费,无小辫子可抓,有虱子还可以一眼看到,且不会削发为民,即使愤怒起来,也无发冲冠,还不会被误为发霉变坏”。听,贾平凹这些话,简直就是一段“脱口秀”!连那阿Q先生都忌讳别人说
Mr. Jia Pingwa ’s profusion of UFA, has long been replaced by bald. A female reporter interviewed him with great emotion and regret for the novelist. Mr. Jia Pingwa replied casually: “You do not have long grass in the mines.” Your long hair fluttering is a female symbol, and my head is shining brightly on the female reactionary.There are many benefits, such as save the washing fee, No braids can be caught, there are lice can also be seen at a glance, and will not cut hair for the people, even angry, no fat red crown, will not be mistaken for moldy bad. Listen, Jia Pingwa these words, is simply a “talk show ”! Even Mr. Ah Q taboo others say