论文部分内容阅读
由于教学的需要,我翻阅了《语文学习》1984年第4期登载的周云汉同志的《“识范”和“识疵”》一文,有所得,亦有所疑。周云汉同志说:“郭老的《甲申三百年祭》为毛泽东同志所推重,影响不小,地位赫然,但‘长公主’一语却很可能是疏忽误用。‘被崇桢砍得半死’的是长平公主,是他的女儿(不是长女),不是姐妹(‘长公主’是皇帝的姐妹,姑母叫‘大长公主’)。这件事也许是《甲申传信录》作者钱(?)漏书或传抄、排印中脱漏了个‘平’字而郭老失察照引。”我认为,“‘长公主’一语很可能是疏忽误用”之说纯属主观臆测,不合史
Due to the need of teaching, I read through the article entitled “Knowledge of Identity” and “Knowledges” published by No. 4 of 1984 in Chinese Language Learning. There are also some gains and suspicions. Comrade Zhou Yunhan said: “The” Three Kingdoms “of the” Jia Shen’s “300-year-old Jiashen was” weighted by Comrade Mao Tse-tung, with a great influence and an awesome position. However, the term “princess” is likely to be misused and neglected. Half-dead, “is Changping princess, his daughter (not a long daughter), not a sister (’princess’ is the emperor’s sister, aunt called ’princess’) .This may be” “The author, Qian (?), Leaks a book or transcribes it, leaving a flat word in his typography and Guo Laosu’s observation.” “I think the phrase” princess “is likely to be misused negligently.” Purely subjective guess, not in history