论文部分内容阅读
自优秀中篇小说《高山下的花环》问世之后,同名话剧、电视剧、舞剧等相继出现。这批以不同文艺形式改编的作品,在亿万群众中产生了极大的影响。与此同时,战斗在电影创作第一线的著名导演谢晋,饱含激情,也在为把小说搬上银幕而进行着顽强的拚搏。拍电影是一项艰难而又复杂的工作,由于这一综合性的艺术创作周期长,尽管谢晋同志早在小说正式发表之前,就已“抢”到了影片的拍摄权,可时至今日,仍堆以同观众见面。谢晋同志之所以需要花费较长的时间准备,自有他的道理,用他的话来说,就是想“拍摄一部与大家看到的话剧、电视剧不同的、独树一帜的影片。”为了独树一帜,谢晋同志首先是在剧作上花费了精力,他不仅邀请了原作作者李存葆同志参加改编,面且又一次请来了著名作家李准同志共同创作。谢晋同志对年仅三十六岁的李存葆同志十分赏识,认为他有二十年部队生活的经历,这对剧本的再创作很有作
Since the excellent novella “garland under the mountains” came out, the same name drama, TV series, dance drama, etc. have appeared. These works adapted from different literary forms have had a tremendous impact on hundreds of millions of people. At the same time, Xie Jin, a famous director who fought in the forefront of filmmaking, is full of passion and is also fighting hard for putting the novel on the screen. Making movies is a difficult and complicated task. Due to the long period of this comprehensive art creation, Comrade Xie Jin has “grabbed” the filming rights of the film long before the novel was formally published Heap to meet with the audience. In his words, Comrade XIE Jin took a long time to prepare for his own purposes and just wanted to “make a unique film that is different from the drama and TV drama that everyone saw.” For the sake of being unique, Xie Jin Comrade first spent his energy on the play. He invited not only the original author Comrade Li Cun Bao to participate in the adaptation, but also once again invited the famous writer Comrade Li Zhun to work together. Comrade XIE Jin appreciates Comrade Li Cunbao, as young as 36, that he has 20 years of military experience and that this is a great example of the reinterpretation of the script