中文《圣经》语言与现代中国的“国语”目标

来源 :江西师范大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tony569257
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以和合本《圣经》为代表的中文《圣经》语言是文学性的语言,在"意思"之外,借助独特的句法、节奏、韵律,有比精确的"意思"更丰富的信息。而现代中国的"白话文运动"的目标是"国语",一种在"文学"中淬炼出的民族共同语,和合本《圣经》在1919年出版不是历史的偶然,有丰富的神学意味,它可以作为"国语运动"的语言范本。但在特定历史情境中,胡适一代人却与之错失。现在我们应当正视和合本《圣经》的文本价值和历史意义。
其他文献
一直以来,《诗经》研究是古代文学研究的重点,本文力图探究关注较少的《毛诗指说》,这是基于该书所提到的观点是对前人的观点的一种继承,比如在学术渊源,教化思想、赋比兴的
展览会的举办能够为酒店业带来巨大的客源市场和经济收益,了解参展商选择酒店的影响因素,对酒店开拓展览会客源市场,培育忠诚客户具有重大的价值。本文旨在通过21项指标探讨