论文部分内容阅读
科技文本语言的最主要的特点是逻辑严密、结构严谨。由于中西文化和思维习惯的差异,科技文本的逻辑关系在中文表达中往往是隐含的,而在英语表达中是显性的。为做到准确顺利地传达出原文的逻辑性,就必须将隐含的逻辑关系显性地体现在译文中。通过探究分析隐性逻辑关系的翻译,以改善译文的逻辑性和衔接性。
The main features of the scientific texts are logic and strict structure. Due to the differences between Chinese and Western cultures and thinking habits, the logical relationship between scientific texts is often implied in Chinese expressions and dominant in English expressions. In order to convey the logic of the original accurately and smoothly, the implied logic must be explicitly reflected in the translation. Through the exploration and analysis of the translation of implicit logic relations, in order to improve the logic and convergence of the translation.