从主题与主题倾向关联理论看古汉诗视觉意象之英译——以“床”之语义变迁及其英译为例

来源 :文史博览(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaodanmeidan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从古汉诗视觉意象“床”之异译现象出发,寻求古汉诗“床”之解读,进一步从主题与主题倾向关联理论视野下探讨古汉诗“床”之解读及其英译,对古汉诗翻译过程中视觉意象概念语义生成的主客观理据性进行了阐述,认为主题与主题倾向关联理论对解读和英译古汉诗视觉意象具有指导作用。 Based on the phenomenon of the translation of visual images and bed in ancient Chinese poems, this paper seeks to interpret the ancient Chinese poems “bed ” and further explores the interpretation of ancient Chinese poems “bed ” from the perspective of the thematic and subject-related theories And its English translation of the ancient Chinese poetry in the process of translation of the concept of visual imagery semantics of the subjective and objective reasons elaborated that the theme and the theme of relevance theory interpretation and interpretation of the ancient Chinese poetry visual image has a guiding role.
其他文献
随着人类社会的快速发展和矿物能源的大量消耗,开发生物质能源已成为当前全世界解决能源问题的共同课题。麻风树作为新能源家族中的一员,现已从提炼生物柴油的主要原料上升成
《数学课程标准》指出:“数学教学活动必须建立在学生的认识发展水平和已有的知识经验基础之上,把抽象枯燥的数学知识转化为日常生活现象,让学生看得见、摸得着,从而激发起学
虽然高考语文试卷的内容大多是取自课外,但课本是语文教学的工具和根本,是无庸置疑的.语文高考复习应回归课本,语文教师应用好课本这个“例子”,培养起学生“举一反三”的能
为了提高学生的学习效率,我在教学中注重培养学生主动学习的习惯和能力.在阅读课堂教学中,笔者尝试进行了"自主导学"式的阅读教学模式.这种教学模式分为六步:预习交流、预设
动词不定式、V-ing形式、过去分词是中学英语中比较难掌握并且在应用中难于区分的几种常用词汇形式。它们不但发生了词形变化、词类转化,而且还存在着同形异义、同义不同形等
采用水热法合成了一种过渡金属镉配合物{[Cd(pam)(en)2].H2O}n(1)(H2pam=pamoic acid,en=ethanediamine)。该晶体属于正交晶系,Fddd空间群,晶胞参数为:a=17.3706(17),b=24.
近年来,我国民营企业异军突起,在发展经济、保障就业等方面发挥着越来越重要的作用,已经成为促进我国社会生产力发展的重要力量.而从目前情况来看,民营企业的人才问题严重阻
文章作者从语文教学实际出发,认为教师提问前的准备很重要,应该遵循"方向性、主体性、客观性"的基本原则:在提问的方法上,应读凸显目的性、趣味性、层次性.
网页设计是一门实操性很强的课程,作为老师在传授学生知识的同时,必须尊重学生的个性创造,在教给学生知识的同时,还要注重培养学生自己分析问题、解决问题的能力,这样才能调
针对中职药学类专业分析化学课程的教学现状,提出教学方法和教学手段的创新实践,配合课改新精神,以便达到良好的教学效果。 Aiming at the current teaching situation of s