论文部分内容阅读
面向对象的设计程序
【出 处】
:
管理观察
【发表日期】
:
1994年1期
其他文献
本文通过对以计算机为核心的教学媒体的研究与运用, 强调了计算机辅助教学的重要作用, 提出要进行以教师为主导的多媒体组合教学, 并对如何处理制图教学中教学内容与教学手段的
背景:地榆炭(SRC)是地榆高温炭化后的产物,具有凉血止血,解毒敛疮等功效,临床用于治疗血证,以及水火烫伤、痈肿疮毒等多种病证所引起的疼痛,疗效确切。然而,现今对于地榆炭镇痛作用的相关研究甚少,对其发挥镇痛效应物质基础的研究尚属空白,对地榆炭的质量标准研究更是进展缓慢。本实验团队突破固有的对小分子化合物、金属盐离子等成分研究的局限思路,创造性地引入纳米材料学科中的分离技术和表征方法,以一种全新的视
由于Pro/E对中文的支持不太友好,在基于Pro/TOOLKIT的二次开发过程中,会遇到中文输入出现乱码的现象,通过分析用户程序在Pro/E中的运行过程,提出了一种有效的解决方法,解决了
水是生命之源,事关人民幸福生活及经济社会平稳发展。郑州市现阶段经济社会发展劲头强劲,水资源需求量增加。但目前部分区域水资源污染严重、水资源利用效率低等问题日益凸显,用水浪费现象仍然普遍存在,郑州市水资源承载力面临前所未有的压力和挑战。郑州市进行城市总体规划必须充分考虑水资源可以支撑的发展规模,水资源承载力评价意义重大。以往水资源承载力评价指标过于复杂化,忽视评价方法的科学性和结果的正确性;而且指标
本次翻译实践选取1980年中日合拍纪录片《丝绸之路》的配套书籍《敦煌——沙漠中的大画廊》作为翻译对象。该书是中日文化交流的硕果,作者井上靖作为特邀嘉宾在随行摄制组拍摄期间将所见所感记录下来,创作了这部展现中国敦煌艺术与风土民情的宝贵游记作品。本报告分为引言、翻译实践简介、文本分析与译前准备、案例分析、结语五部分。笔者查找了大量的资料并参考相关先行研究,在功能翻译和翻译美学理论指导下进行翻译。本实践
介绍了某型舵机自动测试系统的设计,该系统采用基于ATLAS716编译器和IVI驱动技术为核心的通用自动测试技术平台,利用力矩加载台、示波器、万用表等测试资源,实现了对舵机的自
试论我国高校学生资助体系的构建戚业国,杨同毅(华东师范大学)在现代高等教育机构就学的学生,都得到了各种不同程度的资助,可以说没有资助就没有现代高等教育的发展。从学生资助的
<正> 一、广西白猪简介广西自猪在西江农场是采用约长陆[约×(长×陆)]杂交组合来培育的(其它协作单位用东山猪做母本),各品种猪的血液浓度为约克占1/2,长白占1/4,陆
电力数据作为智能电网中的核心价值,为智能电网的运行控制提供了科学的决策支撑,是国民经济健康、稳定、持续发展的重要保障。然而,电力数据在存储过程中存在着被篡改和数据集控中心面临着自然灾害等风险,使得电力数据的隐私得不到有效保障。采用新兴的信息技术找到电力数据隐私保护新方法十分重要,伴随着比特币而兴起的区块链技术,以其去中心化、防篡改、可追溯等特性,成为解决当前电力数据存储问题的新途径。本文主要做了以