“NP VP 得 出来”句式结构语义特征分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljnbba
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
在中国评书评话博物馆收藏的藏品中,有位蒙古族艺术家道尔吉仁钦的相关藏品分外引人注目,藏品独特而多彩,镶嵌着精美螺钿图案的四胡胡琴,刺绣着云纹、卷草纹等美丽纹饰的漂亮
摘 要:《圣经》是西方文化的载体,影响了西方人的思维模式和语言表达。在众多《圣经》汉译本中,《圣经和合本》以《英语修订版圣经》(English Revised Version)为翻译蓝本,是迄今为止在华语区使用最为广泛的《圣经》汉译本之一。本文旨在通过运用社会符号学翻译法,从语言符号的“指称意义、言内意义、语用意义”来探究《圣经和合本》的汉译。通过分析发现《圣经和合本》较好地传递了原文的言内意义和
摘 要:东汉政府与西域的联系一直处于不稳定的状态,历代学者对这一问题研究较少。通过对传世文献的整理,整体而言,东汉政府与西域的联系“三绝三通”。其影响原因主要有路程遥远,汉匈关系,汉羌关系以及官员选择这四点。而根本原因则在于东汉的立国时皇权不够强大和东西方矛盾突出这两个特点。  关键词:“三绝三通”;汉匈关系;汉羌关系  作者简介:郭承道,西北民族大学历史文化学院2017级研究生。  [中图分类号
摘 要:著名的美国人类学家霍尔(Hall)在1976年出版的《超越文化》这本书中,非常富有独创性的提出了这样的一个概念,他说文化是具有语境性的,他将语境分为高语境和低语境,而两者的交际特点有着明显的差异。笔者在本论文尝试着去思考在高语境文化与低语境文化下的师生交际。  关键词:高语境;低语境;师生交际  作者简介:谢慧婷(1995.12-),女,汉族,云南师范大学硕士研究生在读,主要研究方向:汉语
读过几年书,也能写几行字,还印了几本书,多年以来,便一直以为自己有点雅,至少不俗。所以,平素里也多是干一点“雅”的营生:读书看报,对着电脑码字,与三五“文友”小聚,谈古论今;偶尔,也铺
基金项目:本项目获广西民族大学研究生教育创新计划gxun-chxzb2017001资助。  摘 要:本文从农谚的语义特征角度出发,对缅甸农谚进行解析,分析其语义特征,进而分析缅甸农谚蕴含的缅甸文化特点。根据是否具有隐喻意义把缅甸农谚分为非隐喻义农谚和隐喻义农谚来分析,通过分析发现缅甸农谚对缅甸民众生产生活具有指导意义。同时通过对农谚文化分析后,发现缅甸特殊的地理环境赋予缅甸农谚独具特色的文化内涵,
对于每一条河流来说,都有自己隐秘的故事。
是在泥水里相濡以沫,还是去大海里相忘江湖?清晨爬出洞穴,面朝大海,肩并肩看日出。
“逝者如斯夫!不舍昼夜。”——夜深了,我在半醉半醒之间,想起芦苇,想起诗经里的蒹葭。它们与我一样站在水中,站在时间的水中,站在一半海水一半淡水的水中,站在一半汗水一半泪水的
梨树县位于吉林省西南部,地处松辽平原腹地。南与辽宁省西丰、开原两县及四平市接壤。北与双辽、内蒙古科尔沁大草原相生相伴。梨树县历史悠久,人文底蕴深厚,曾是清太宗皇太