《圣经》中文译本群的目的论阐释

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyhyes
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国文化语境中经历的一书多译传统使《圣经》中译呈现出译本群图景。译本群的出现客观上是由于教义传布的推动,在目的论视阈中更是为实现翻译目的多重文化权力因素相互协商并观照翻译的结果。这一结果促进了《圣经》多维价值的彰显,使宗教文本在新的国际化语境中更多地担当了文化使节的角色,为文本的多角度阐释开辟了更广阔的言说空间。
其他文献
目的探讨股骨髁间骨折合并韧带损伤的治疗方法及护理措施,以期提高临床治疗水平。方法对我院24例股骨髁间骨折合并韧带损伤患者的临床资料进行回顾性分析。结果 24例患者恢复
医疗质量是保证医院可持续发展的基础。目前,我国评价医疗质量所使用的指标,无论是在体现现代医疗服务质量概念,还是在指标的客观性、科学性、系统性方面,都存在一些亟待解决的问