小议直译与意译

来源 :广东职业技术教育与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njtangxn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
直译和意译作为两种最基本的翻译方法,适用于不同的翻译目的、读者类型、文本性质和作者意图等,因而各有其优势和价值,但同时也都有其局限性和问题。直译与意译是相互协调互相渗透的。它们互为补充不可分割。我们不能否认其中任何一方。它们之间也没有任何排斥的关系。在翻译过程中,如果不能把直译与意译完美地结合,那将不会有完美的译品产生。
其他文献
介绍了采用MBR工艺技术处理植物药厂废水的工程实例。当进水CODCr为1000~2000mg/L时,出水可达到或优于GB8978-1996《污水综合排放标准》表4一级标准。
作者采用问卷调查法,随机调查消费者280名,对28个放心早点供应亭进行卫生学调查及产品质量抽检。结果显示生产企业及销售亭硬件设施齐全,产品卫生质量符合要求,企业生产能力
渤海湾应于渤海西部,沿岸有蓟运河、海河、捷地减河、大口河、套儿河及黄河等河水直接流入,水质肥沃,饵料丰富,是渤海经济鱼虾类主要产卵场及其幼体的主要肥育场之一。
直译和意译历来是英汉翻译中的两大基本倾向。一般来说,源语文章能否直译或意译成目的语,很大程度上取决于源语文章的文体,这两种翻译方法在实际应用时有着各自独特的特点,两
随着现今市场的不断进步,对生产设备的要求也越来越高。电机作为设备的主要构成部分,对生产设备的能否正常运转起着重要的作用。现今电机滚动轴承出现异常振动噪声,已被列为
本文从实际出发,论述中小企业财务管理方面存在的问题并分析其成因,提出解决中小型企业财务管理问题的对策。
基于行为金融学的视角,选取2010—2012年上海证券交易所挂牌交易,并发行A股以及成功发生并购的上市公司为样本,对我国上市公司高管过度自信与企业并购行为之间的关系进行了实
<正>"学校体育学"作为一门课程,并于1992正式定为普通高校体育教育专业学生学习的主干课程之一。当时由国家教委印发的《普通高校本科体育教育专业十一门课程基本要求》中确
深入理解企业财务舞弊内涵需要结合企业实际状况,审计工作者在具体工作岗位上,必须具备高度职业精神,利用相关知识有效识别企业内部财务舞弊行为,保证我国金融市场的稳定性。
<正>20世纪一二十年代,在福建的东南部集美和厦门岛上, 出现了一些既具传统的闽南红砖民居特征,又具西洋风格的建筑。这些建筑,把中华文化与欧陆文化巧妙地和谐地结合在一起,
会议