论文部分内容阅读
母亲节又到了。又是一个可以和我们慈爱、周到、全能、辛劳、唠叨、神经质、有时有点暴躁的妈妈一起庆祝的时候啦!——我想你的妈妈总会有以上一两个特点吧?又或者以上的都有?!那祝贺你啦,你妈妈是个典型的当代母亲。因为据某权威人士调查研究得出结论,以上提到的特点就是当代母亲最主要、最集中的特点。——抱歉,那个权威人士是我,我老妈就是这样的。不过无论如何,尽管有时觉得妈妈很烦,但我还是为这么些年来有妈妈的爱护而深感幸运。祝全天下的妈妈母亲节快乐!
Soccer Mom 足球妈妈
Meaning: A suburban, middle-class woman who is married and has children.
足球妈妈这个词最初是用来描述那些花较多时间陪子女参加足球运动的女性。但近年来渐渐代指了一个特定的群体——那些家住郊区,已婚并且家中有学龄儿童的中产阶级女性。这类女性通常都有忙碌的家务,她们把家庭的利益,尤其是孩子的利益看得比自己的利益更重要。而作为被视为美国较具影响力的选民和消费群体,她们的特性和喜好也经常是各大政治、学术和商业机构研究的对象——这也是这个词最有意思的地方,它已经远远超越了它的字面意思。此外,在近年来的北美媒体还出现了模仿Soccer Mom构成的Hocky Mom(冰球妈妈),阿拉斯加前州长莎拉·佩林就是一个名副其实的冰球妈妈。
I just got back from my high school reunion, and all the old cheerleaders are now lard-assed soccer moms. (我刚从我的高中同学会回来,所有以前的啦啦队成员现在都变成肥胖的足球妈妈们了。)
Twilight Mom 暮光妈妈
Meaning: A mother who is a fan of the Twilight series of vampire novels. Also known as MILB (Mother I’d Like to Bite)
从前有那么一群师奶,她们埋首于繁忙的家务堆里、为自己凋零的青春不停嗟叹、时刻准备着查找丈夫偷情的线索……这时,风靡万千少女的电影系列《暮光之城》出现了,它没有把这些师奶们落下,还给了她们重回少女时代的机会——在梦中而已。暮光妈妈就是这么一群人,她们狂迷《暮光之城》,恨不得自己给吸血鬼爱德华咬一口,慨叹这么纯粹的爱情怎么就不发生在自己身上。在国内迷《暮光之城》的妈妈可能不多,但是类似的妈妈比比皆是,只不过她们在迷韩剧日剧等偶像剧而已。都是一群想拼命捉住青春尾巴的女人啊!
What genre is Meyer’s Twilight series? It’s a paranormal[超自然的]romance for teens and those Twilight moms who seek a mostly chaste[纯洁的]romantic thrill in middle age. (梅尔的《暮光之城》系列属于哪一类作品呢?就是专门为那些寻找最纯洁惊栗爱情的青少年和年近中年的暮光妈妈们订造的一个超自然爱情故事。)
Yummy Mummy 性感妈妈
Meaning: Yummy Mummy is someone who is a mother but who is also very beautiful.
“Yummy”一般是说很好吃的东西,不过它也可以用来形容很吸引人、很性感。而“Yummy Mummy”就是指那些尽管已婚并要养育孩子,但仍然不忘把自己打扮得漂漂亮亮、性感新潮的妈妈,她们频去发廊、疯追名牌、狂做健身,有的还为保年轻性感做各种美容手术。另外,与之押韵的“Slummy Mummy”(邋遢妈妈)则是它的反义词,也是Yummy Mummy最不屑的一群人。Yummy Mummy们永远要时尚美丽,即使是在女人应该最狼狈的时候,她们都是干干净净、光鲜靓丽的,照顾孩子不是她们邋遢的借口。贝克汉姆的妻子维多利亚就是这类辣妈的领军人物,即使是带着三个孩子去公园玩,也要穿上她那双海拔10厘米的高跟鞋!
Yummy mummies disguise bleary eyes with Gucci sunglasses and recommend pregnancy to female friends as a fabulous way to detox. (性感妈妈们用古驰太阳眼镜来掩饰疲惫的双眼,还向女性朋友推荐怀孕是一个绝好的排毒美白方法。)
Asian Mom 亚洲妈妈
Meaning: They are the ones, in particular, who ignore all your A’s in your report and punish you for just one B. And force you to wear the cheap clothing they buy.
它是指那些对儿女极其严苛的母亲,特别是在学业上,就是我们经常说的望子成龙型母亲;另一方面她们对儿女的衣着又很不在乎,经常买很便宜、没有品位却貌似实用的衣服给他们穿。其实这个词的流行在西方的一些非亚裔家庭里已经由来已久了,碍于他们的“政治正确”思想,一直没有被我们听到,直到近年来它忽然堂而皇之地上到了主流媒体中,那是因为这些西方人开始对这类妈妈、以及这类教育态度比较公开地有意见了,并希望得到正视。我希望大家不要觉得被歧视——虽然难免会有这种想法——如果会让你觉得好受一点,那我跟你说,有的Asian Mom并不是亚洲人。而且家长和孩子们的努力从某方面讲也是得到大家尊重的。它只是代指一类人,而她们的教育思想和西方主流的教育理念——希望能让孩子自由愉快学习的方向是相反而已。
Damn it! My Asian mom bought me this T-shirt that says something about soccer in poorly written English. (真糟糕!我的亚洲妈妈给我买了这件T恤,上面用一些蹩脚的英语讲足球。)
Soccer Mom 足球妈妈
Meaning: A suburban, middle-class woman who is married and has children.
足球妈妈这个词最初是用来描述那些花较多时间陪子女参加足球运动的女性。但近年来渐渐代指了一个特定的群体——那些家住郊区,已婚并且家中有学龄儿童的中产阶级女性。这类女性通常都有忙碌的家务,她们把家庭的利益,尤其是孩子的利益看得比自己的利益更重要。而作为被视为美国较具影响力的选民和消费群体,她们的特性和喜好也经常是各大政治、学术和商业机构研究的对象——这也是这个词最有意思的地方,它已经远远超越了它的字面意思。此外,在近年来的北美媒体还出现了模仿Soccer Mom构成的Hocky Mom(冰球妈妈),阿拉斯加前州长莎拉·佩林就是一个名副其实的冰球妈妈。
I just got back from my high school reunion, and all the old cheerleaders are now lard-assed soccer moms. (我刚从我的高中同学会回来,所有以前的啦啦队成员现在都变成肥胖的足球妈妈们了。)
Twilight Mom 暮光妈妈
Meaning: A mother who is a fan of the Twilight series of vampire novels. Also known as MILB (Mother I’d Like to Bite)
从前有那么一群师奶,她们埋首于繁忙的家务堆里、为自己凋零的青春不停嗟叹、时刻准备着查找丈夫偷情的线索……这时,风靡万千少女的电影系列《暮光之城》出现了,它没有把这些师奶们落下,还给了她们重回少女时代的机会——在梦中而已。暮光妈妈就是这么一群人,她们狂迷《暮光之城》,恨不得自己给吸血鬼爱德华咬一口,慨叹这么纯粹的爱情怎么就不发生在自己身上。在国内迷《暮光之城》的妈妈可能不多,但是类似的妈妈比比皆是,只不过她们在迷韩剧日剧等偶像剧而已。都是一群想拼命捉住青春尾巴的女人啊!
What genre is Meyer’s Twilight series? It’s a paranormal[超自然的]romance for teens and those Twilight moms who seek a mostly chaste[纯洁的]romantic thrill in middle age. (梅尔的《暮光之城》系列属于哪一类作品呢?就是专门为那些寻找最纯洁惊栗爱情的青少年和年近中年的暮光妈妈们订造的一个超自然爱情故事。)
Yummy Mummy 性感妈妈
Meaning: Yummy Mummy is someone who is a mother but who is also very beautiful.
“Yummy”一般是说很好吃的东西,不过它也可以用来形容很吸引人、很性感。而“Yummy Mummy”就是指那些尽管已婚并要养育孩子,但仍然不忘把自己打扮得漂漂亮亮、性感新潮的妈妈,她们频去发廊、疯追名牌、狂做健身,有的还为保年轻性感做各种美容手术。另外,与之押韵的“Slummy Mummy”(邋遢妈妈)则是它的反义词,也是Yummy Mummy最不屑的一群人。Yummy Mummy们永远要时尚美丽,即使是在女人应该最狼狈的时候,她们都是干干净净、光鲜靓丽的,照顾孩子不是她们邋遢的借口。贝克汉姆的妻子维多利亚就是这类辣妈的领军人物,即使是带着三个孩子去公园玩,也要穿上她那双海拔10厘米的高跟鞋!
Yummy mummies disguise bleary eyes with Gucci sunglasses and recommend pregnancy to female friends as a fabulous way to detox. (性感妈妈们用古驰太阳眼镜来掩饰疲惫的双眼,还向女性朋友推荐怀孕是一个绝好的排毒美白方法。)
Asian Mom 亚洲妈妈
Meaning: They are the ones, in particular, who ignore all your A’s in your report and punish you for just one B. And force you to wear the cheap clothing they buy.
它是指那些对儿女极其严苛的母亲,特别是在学业上,就是我们经常说的望子成龙型母亲;另一方面她们对儿女的衣着又很不在乎,经常买很便宜、没有品位却貌似实用的衣服给他们穿。其实这个词的流行在西方的一些非亚裔家庭里已经由来已久了,碍于他们的“政治正确”思想,一直没有被我们听到,直到近年来它忽然堂而皇之地上到了主流媒体中,那是因为这些西方人开始对这类妈妈、以及这类教育态度比较公开地有意见了,并希望得到正视。我希望大家不要觉得被歧视——虽然难免会有这种想法——如果会让你觉得好受一点,那我跟你说,有的Asian Mom并不是亚洲人。而且家长和孩子们的努力从某方面讲也是得到大家尊重的。它只是代指一类人,而她们的教育思想和西方主流的教育理念——希望能让孩子自由愉快学习的方向是相反而已。
Damn it! My Asian mom bought me this T-shirt that says something about soccer in poorly written English. (真糟糕!我的亚洲妈妈给我买了这件T恤,上面用一些蹩脚的英语讲足球。)