论文部分内容阅读
在天气晴朗的日子,辽阔的水面上可以清清楚楚看到一个孤独的小岛;从汉奈斯和别卡记事的时候起,他们总是对那个小岛怀着永不减退的兴趣。岛上长着一片茂密的、异常高大的松林,因此小岛宛若一束绝妙的花束,插在一望无垠的大海花瓶里。它从早到晚一直沐浴在阳光之中。当太阳的巨轮在东方天际刚一露头,这一瞬间,阳光就已经在爱抚小岛上那些参天大树的树梢了;而当红日西沉的时候,它又仿佛依依惜别,用熊
On a clear day, a lonely island can be clearly seen on the vast surface of the water; from the time of the Hannover and Beka memorabilia, they are always interested in the island. The island has a dense, unusually tall pine forest, so the island is like a bouquet of wonderful, inserted in the boundless sea vase. It bathes in the sunshine from morning to night. When the sun’s wheel just emerged in the eastern horizon, this moment, the sun has been caressing the island towering tree treetops those trees; and when the red sun shinning, it seems like reluctant to leave, with a bear