戏曲审美实践的再认识r——谈黄梅戏《仲夏夜之梦》的艺术创获

来源 :新乡学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jukai9751
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
安徽省再芬黄梅艺术剧院创排的黄梅戏《仲夏夜之梦》亮相第八届中国(安庆)黄梅戏艺术节优秀黄梅戏展演活动.该剧改编自莎士比亚同名戏剧作品,由上海戏剧学院张泓执笔,从文本改编、舞台排演、东西美学观念的融摄等角度为西方文艺经典作品的中国本土戏曲化编排作出了一次有益尝试.黄梅戏《仲夏夜之梦》的上演,在传统与现代、形式与内涵、感受与思辨等方面所作出的尝试,为中国现代戏曲的审美实践提供了极富代表性的参考范式,对进一步加深戏曲审美实践的再认识具有重要的借鉴意义.
其他文献
客户分析主要指利用客户已有的购买数据和相关的市场信息,在一定理论的指导下建立统计学模型,从而对客户行为进行描述和预测。客户行为主要包括有购买频率和单次买数量等。  
随着我国网络消费者数量的迅猛增加,网络购物已经成为现代人的一种生活方式。网络消费者的品牌偏好和品牌选择逐渐成为学术界研究的热点问题。理清网络消费者品牌选择的影响因
企业孵化器是培育新创企业的平台,通过提供一系列新创企业发展所需的管理支持和资源网络,帮助和促进新创企业成长。企业孵化器的智力资本对孵化器知识向在孵企业转移及促进在
“虚假需求”源自马尔库塞为批判资本主义制度而提出的关于人的需要的现实批判理论,它具有外部的强加性、内部的消解性、生态的破坏性等特点.现代性“虚假需求”产生的原因主
译者主体性,即译者是翻译的主体.从译者主体性出发,以外宣翻译为背景,以《2020年政府工作报告》英译本为范例,选用译本中大量鲜活的例子,从字词句和文化差异两个角度着手加以