【摘 要】
:
本文通过分析模糊限制语在商务英语中的应用,结合解构主义的翻译理论,说明原文文本及译文的不确定性体现了语言的模糊性,翻译的模糊性又来自语言的模糊性.本文揭示传统翻译理
论文部分内容阅读
本文通过分析模糊限制语在商务英语中的应用,结合解构主义的翻译理论,说明原文文本及译文的不确定性体现了语言的模糊性,翻译的模糊性又来自语言的模糊性.本文揭示传统翻译理论的局限性,试图对语言的模糊性与解构主义的关系进行分析,并推导出这种关系对商务英语中模糊限制语的翻译研究的启迪和影响.
其他文献
林则徐对西方国际法的引进,不仅限于对《各国律例》个别语段的摘译,而且渗透在他所主持翻译的其它西文资料中。在与英人交涉的全过程中,林则徐始终坚守了主权、公义的原则,却
<正>目前,我国纪录片产业链并不完整,缺少以资本为动力的运营机制,同时市场营销体系也有待完善,这一切都成为纪录片产业发展过程中的瓶颈。因此,只有在产业链、运营机制以及
中国文化发源于本土 ,但不是一元的。考古发现证明了中国文化起源的多元性 ;中国的历史文化典籍也证明中国文化起源具有鲜明的地域性 ,文献典籍自身的多元性也十分明显。中国
<正> 时下电视屏幕中谈话类栏目方兴未艾,中央电视台二套改版后增设的一档经济类谈话节目《对话》,是其中的佼佼者。让我们看一下它的简介:“每次节目由突发事件、热门人物、
<正>《走近科学》作为央视科教频道的主打节目,近10年来生产了大量优质的电视节目,在各类节目评奖中屡次获奖。该节目已形成了自己独特的风格,并拥有了一批忠实的观众,成为中
<正> 前文已就社会主义生产中增加价值的客观性、价值增殖的客观性以及增加价值规律等方面进行了阐述(见本刊今年第2期《增加价值论》)。那么,在价值增殖过程中除增加价值规
使用数值计算与试验相结合的方法,首先利用非线性显示动力分析有限元程序LS-NYNA,建立了钢破片侵彻靶板的有限元模型,然后设计弹道极限速度(V50)试验,得到大量的试验数据。通过
<正>近年来,《Nobody》、《江南style》等作品的成功,已经成为了韩国对外传播的经典案例。在感叹作品本身的优劣之外,很多人还把焦点又一次放在了韩国的文化政策和国际传播上
<正>《中共中央关于经济体制改革的决定》中指出:在企业中实行厂长负责制以后,企业“党的组织要积极支持厂长行使统一指挥生产经营活动的职权,保证和监督党和国家各项方针政
对于碳纤维材料,非均质的径向结构分布导致纤维在承载应力作用时径向应力分布存在差异。碳纤维径向结构的演变依赖于碳化及石墨化温度,在性能上表现为模量的不同。因此,从受