论文部分内容阅读
电力工业部于1996年12月18日,以电水农[1996]876号文颁发《关于水电工程建设经济合同争议调解暂行规则》的通知。通知指出:“为了适应我国水电工程建设改革与发展的需要,健全和完善水电建筑市场体系,公正调解水电工程建设经济合同争议,促进水电工程建设顺利进行,根据经济合同法的有关规定和水电建设实际情况,我部制定了《水电工程建设经济合同争议调解暂行规则》,现予颁发,请遵照执行。各单位在执行中如发现问题,请及时报部。”本刊连同《水电工程建设经济合同争议调解暂行规则的有关说明》一并刊载,供广大水电建设工作者使用。
On December 18, 1996, the Ministry of Electric Power Industry issued a circular on Provisional Regulations on the Conciliation of Economic Contracts in the Construction of Hydropower Projects issued by Dianshunong [1996] No. 876. The circular pointed out: “In order to meet the needs of China’s hydropower construction reform and development, improve and perfect the hydropower construction market system, just mediate the hydropower construction contract economic disputes, and promote the smooth progress of hydropower projects, according to the relevant provisions of the economic contract law and hydropower The construction of the actual situation, the Ministry formulated the ”Interim Rules for the Conciliation of Disputes over Economic Contracts in the Construction of Hydropower Projects“ and is hereby issued, please follow the instructions. If any problems are found in the implementation of the units, please report to the Ministry in time. ”“ Construction of Economic Contract Dispute Provisional Regulations Interim Rules for Relevant Instructions, ”published for use by the majority of hydropower construction workers.