浅谈被动语态在科技英语翻译中的运用

来源 :科学与生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zwb1102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:科技英语中有三分之一的谓语动词用的是被动语态,因此被动语态的翻译显得至关重要。本文从中英文被动语态的差异入手,分析科技英语的特点,旨在给译者翻译科技英语中的被动语态时提供实用的翻译技巧。
  关键词:科技英语;被动语态;翻译技巧
  Abstract:One-third of predicate verbs in technology English use passive voice, so the accurate translation of passive voice is very important. This article starts with the difference between Chinese and English passive voices, analyzes the characteristics of scientific English, which aims to provide translators with useful thinking and practical translation ingenuity when translating passive voice in scientific English.
  Key word: English for Science and Technology;passive voice;translation skill
  引言
  根据英国利兹大学John Swales统计,在科技英语文章中,至少有三分之一的谓语动词是被动语态,如何正确处理被动语态的翻译将直接关系到译文的质量。
  1.中英文的被动语态差异
  在汉语中,理论上并没有被动语态的提法。汉语往往用"被""受""给"等被动词来表示被动意义。在英语中,被动语态是动词的一种形式,用以说明主语与谓语动词之间的关系。一般来说,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。英语往往由“助动词be+及物动词的过去分词”构成。
  2.科技文本的特点决定了被动语态的大量使用
  科技文本的目的提供不具备或者是不全面具备的新的科技内容,因而着重文章的科学性、事实性和客观性。此外,科技文章要求内容准确、结构严密、概念清楚。因此,科技英语文本中很少采用第一人称等带有个人情感色彩的说法,而是大量采用被动语态, 避免代入主观色彩。此外,使用被动语态,可以加强语气,也符合英文将重要信息置于句前的表达习惯。
  3.被动语态在科技英语中的翻译
  3.1翻译原则
  3.1.1 忠实性原则
  科技英语是现代英语中的一个功能变体,它的目的是传播自然科学和社会科学知识。科技英语文本偏重于信息的说明和传达。因此,忠实于原文的内容对科技英语文本的翻译显得尤为重要,译文必须要清晰地、准确无误地表达出原文的意思。
  3.1.2功能对等原则
  在科技文本翻译中,面对大量的被动语态,如果只是一味的寻求形式对等,将英语的被动语态统统翻译为中文的被动式,首先不符合中文的表达习惯,其次会显得译文晦涩难懂。根据奈达的理论,译者应以动态对等的四个方面作为翻译的原则准确地在目的语中再现源语的文化内涵。
  3.2翻译技巧
  3.2.1译成汉语主动句
  (1)当被动句中的主语为无生命名词, 且原句中没有介词引导的行为主体时,翻译的时候不改变原文的主语和结构,译成汉语的主动句, 即不译出“被”字。
  例1:Mental was widely used in industry.
  译文:金属广泛地应用在工业上。
  (2)如果英语被动句的主语是表示事物的名词, 并且句子带有地点状语或由介词短语构成的状语, 可将这些状语译成汉语的主语,将英语被动句中原文的主语倒译成汉语的宾语。
  例2:An X OR gate must be used here.
  译文:这里必须使用一个“异”或门电路。
  3.2.2译成汉语被动句
  (1)当有必要强调被动者或被动动作时, 或出于语气、修辞需要时, 科技英语中的被动语态也可译为汉语中的被动句。
  例3:If the conductor is placed in another magnetic field, the two fields will be weakened at one side.
  译文:当这样的导体被放置在另一个磁场中时, 两个磁场将有一侧被加强而另一侧被减弱。
  (2)当汉语中不得不用被动式时,可以选择“被”的同意替代字词,即用“由、靠、叫”等字表达,或者在谓语动词前面添加“予以、加以”等词。
  例4:This problem have been solved in the last class.
  译文:这个问题在上次课堂已经得以解决。
  3.2.3译成汉语无主句
  科技英语中大量使用被动语态来描述科学事实、科学过程和科学理论,汉译时,可将被动语态的句子译为汉语的无主句,同时,原英语被动句的主语转译成汉语句子的宾语。
  例5:After sealing the header is cleaned and then the leads are clipped to the desired length.
  译文:封焊后把管座清洗干净,然后把引线剪到所需长度。
  3.2.4译为汉语判断句
  科技英语中,凡是着重描述事物的过程、性质和状态的被动句,都可以采用“是……的”的判断句式, 这种句式能够清楚地表达作者的意图和客观事实。
  例6:Everything in the world is built up from atoms.
  译文:世间万物都是由原子构成的。
  4.结语
  翻译是一种语言的转换, 也是一种文化的交流, 虽然科技英语的翻译中, 文化因素并不占主导,但是译者必须考虑科技英语的特点, 把握中英被动语态的差异,采用相应的翻译技巧。这样,才能使译文既在信息传递上准确无误,又在语言表达上符合汉语的行文习惯,确保译文在中文语境下的可读性。
  参考文献
  [1]王琪,王秀峰.文体学视角的科技英语被动语态翻译[J].现代交际,2020 (04):99-100.
  [2]战美岑.根据英汉差异分析科技英语被动语态的翻译方法[J].兰州石化职业技术学院学报,2017,17(03):81-83.
  [3]戴炜华, 陈文雄.科技英语的特点和应用[M].上海:上海外语教育出版社, 1984.
  [4]陈美莲.谈科技英语中被动语态的翻译技巧[J].辽宁行政学院学报, 2006(06):174-175+177.
  [5]莫莉. 从功能对等理论视角看英语科技语篇中被动语态的翻译[D].哈尔滨工程大学,2016.
  作者简介
  符丹丹,女,苗族,重慶,研究生在读,翻译理论与实践,西华大学,四川省成都市,611730
其他文献
摘要:伴随着我国经济的迅猛发展,人口数量也在不断地增多,出行困难成为了一个非常严重的问题。地铁的出现方便了人们的出行,但是在地铁不断地建设、发展过程中,也面临着非常多的问题,最主要的问题就是大客流对于地铁运输和乘客安全的影响。近些年来,很多城市都在加强轨道交通的建设工作,地铁线网在不断拓宽,客流量也在不断增加,由此带来的地铁车站的日常工作挑战也越来越大。  关键词:地铁车站;安全组织;大客流  前
期刊
摘要:机械传动齿轮在运行过程中不能很好地工作的原因有很多,如长期运行造成齿轮磨损、齿轮胶合问题、齿轮表面塑性变形、齿轮轮齿断裂或齿轮表面疲劳点蚀等。要有效消除这些问题,需要进一步加强加工工艺,从而提高齿轮质量,使齿轮具有较高的抗变形能力。同时,优化润滑油技术,确保与齿轮功能一致,使齿轮处于良好的运转状态。  关键词:机械传动;齿轮失效;原因及控制;措施  引言  由于条件不同,齿轮传动过程中产生的
期刊
摘要:现阶段,市场经济的快速发展使得我国行业对机电工程设备安装要求越来越高,要求机电系统具备更高的舒适度、安全性和经济性,其安装质量以及安装管理流程受到了社会的广泛关注。为了提高工程总体质量,有效的控制成本,更要重视机电工程设备安装工作。  关键词:机电工程设备安装;安装特点;方案优化  引言  当前机电安装工作涉及到非常广泛的内容,比如自动化管理、动力工程、电气工程等。为了保证顺利地开展机电工程
期刊
摘要:有关技术升级会不会对劳动力市场产生影响的争论,一直是劳动社会学、经济社会学以及劳动经济学和组织学研究的经典议题。与经济学家习惯于从效用的角度来讨论上述问题不同,社会学界更强调技术的建构性意义。早期对这一议题的关注,主要限于技术对于工作本身影响的讨论。  关键词:工业机器人;应用;我国制造业;劳动力市场;影响  引言  自动驾驶、智能客服、工业机器人等工业机器人发展可谓日新月异,但随之而来的“
期刊
摘要:随着时代的发展和观念的进步,当今人们对于运动健身和健康的需求日臻明显,随之而来的对于着装的全方位要求也日趋提升,休闲运动鞋类的发展迎来了前所未有的机遇与挑战,鞋类制造最关键的因素:功能拓展与舒适性,二者的有机结合成为专业设计师和消费者们目前关注的重点。  关键词:运动鞋;材料;结构设计;舒适度  随着经济的发展和人们思想观念的转变,人们对于着装的要求愈来愈强调功能性与美观性的有机结合,当运动
期刊
摘要:在消费市场不断升级转型的背景下,社会公众对旅游产品的需求与日俱增,其在社会化发展进程中具有广泛的应用前景。而西南地区中原本就蕴含着丰富的体育旅游资源,结合当地资源特色和区域发展特征,打造全新的产业开发模式,可以有效促进体育旅游产业的协同发展。本文详细阐述了西南地区体育旅游产业发展特征,提出了西南地区体育旅游产业发展协同发展策略,旨在充分西南地区的体育旅游资源,实现新型产业开发模式的有效应用。
期刊
摘要:随着时代的进步发展,人们越来越注重生态环境的保护,虽然一定程度上焦化厂促进了城市的发展,但是,因为生产过程中形成的大量粉尘、废弃物水等,也导致环境受到了严重影响。为了响应环境保护的号召,为了加强焦化厂工作安全性,为了促进我国平稳发展,本篇文章围绕工作场景展开分析,重点讲述粉尘的危害性,提出一些解决措施,希望能为后续工作的开展提供一定的参考依据。  关键词:焦化厂整治;粉尘和烟尘治理;治理措施
期刊
摘要:粮油在现代社会发展的过程中,一直是十分重要的食品,涉及到人们的正常生活。必须要做好相应的检测工作,才能够确保食品安全,为人们的正常生活以及社会进步做出一定的贡献。但是在现阶段发展的过程中,粮油检验工作还存在着很多的不足。主要在于效率低下,全过程检测工作存在缺陷导致若干问题的发生,留下了一系列的安全隐患。在未来发展的过程中,关于粮油检验工作需要提出更好的管理方案,同时也需要提高技术水平。尤其是
期刊
摘要:随着移动互联网产业的迅速发展,数字媒体专业人才需求急缺,数媒专业成为近年来各高校开设最多的专业。(教育部2019年公示《2019年度普通高等学校专科专业备案和审批结果的通知》,2019年电子信息大类新增备案和审批专业有189个,其中开设最多的是数字媒体专业。)根据相关部门的统计,到2020年市场上的数字媒体专业人才缺口达到100多万人。由此可见整个数字媒体产业对数字媒体专业的人才有巨大的需求
期刊
摘要:当前购车人数的不断提升,汽车行业迎来了发展的繁荣时期。虚拟制造技术是通过对于产品的模拟和预测,通过建模仿真等方式来加强生产,虚拟制造技术起源于20世纪末期,当前在许多领域中都得到了广泛的应用,为提升生产效率提高经济效益做出了巨大贡献。本文介绍了虚拟制造技术的基本概念和在汽车制造工艺中的应用和發展,希望虚拟制造技术能给汽车制造创造更好的发展条件,让我国的汽车制造水平更上一层楼。  关键词:虚拟
期刊