从语义翻译和交际翻译视角看中国古典诗歌中“柳”意象的英译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sophia0d
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国古典诗歌中,"柳"意象作为诗人借以抒情言志的载体,蕴涵着丰富的传统文化内涵。在中国古典诗歌中,诗人主要借助"柳"意象来或抒发情怀,或一展抱负,或讽喻时事,或借柳自喻。然而,就古典诗歌的英译而言,意象翻译成为诗歌翻译的关键所在。该文以彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译为视阈,采用案例分析,研究古典诗歌中的"柳",准确解读其中的"柳"意象,并分析在诗歌翻译过程中,译者对"柳"意象所采用的策略。在对"柳"意象英译的过程中,语义翻译与交际翻译的结合运用不仅能使译文更符合英语的表达习惯,还能使古诗中特
其他文献
烟气催化还原工艺将SOx还原成硫单质,既符合环保的要求,又可以合理利用宝贵的硫资源。本文在CH4,CO,H2等不同还原剂下,对SO2、SO3还原生成不同形态的硫单质进行热力学分析。
随着我国经济的发展,城镇化进程在不断加快,对政府与社会资本的合作方式在片区开发领域中的应用也在不断地探索与规范之中。PPP模式,即政府与社会资本合作关系,在财政部和中
城市化的进程不断加快,带来了城市管理过程中的一系列问题,环境、交通等城市管理问题不断涌现,原有的城市管理执法体制不足以应对这些问题,产生了行政执法机构林立、行政执法队伍
患者 5 4岁 ,住院号 49483。 1999年 3月 3日因下腹胀痛 ,在下腹摸到一包块 ,向上长大迅速而入院 ,伴尿频 ,食欲下降 ,无发热 ,无腹痛。查体 :右下腹触及一肿物 ,上达脐下一
为推广应用Z评分分析法,本文较全面地介绍了该分析法的计算方法和应用的要点,并结合笔者应用的体会,采用与传统分析方法对比的方法,重点阐述了Z评分分析法的优点。
"Planet Under Pressure 2012——NEW KNOWLEDGE TOWARDS SOLUTIONS"会议于2012年3月26日至3月29日在英国首都伦敦召开,来自全球100多个国家和地区的科学家共同讨论减轻地球
<正>1.民政优抚医院发展现状回顾民政系统精神卫生机构所走过的历程,我们可以看到民政系统精神卫生机构的地位和任务, 以及在建设和发展中存在的起步晚、基础差、底子薄、人
会议
以马铃薯渣酶解浓缩液为碳源,黄色短杆菌为发酵菌株,利用响应面法,分析了总糖(马铃薯渣酶解浓缩液添加量)、硫酸铵和玉米浆优化培养基的最佳组成,进而研究了生物素和二甲基亚砜
通过对Delong etc的噪音交易理论模型的修正,分析了投资者情绪对股票收益的影响机理.选择市场换手率、封闭式基金折价和投资者开户增长率作为间接投资者情绪指数,应用因子分
儒家传统修身观在思想基础、价值目标、方法手段、修身指向等方面有其独特的风格。它注重理想人格的塑造和追求,强调对伦理道德的践履和维护,重视对个人主观能动性的培养和发挥